Скиталец
Шрифт:
Размерно покачиваясь в седле, Жора поймал себя на мысли, что раньше никогда не задумывался о будущем, а теперь, оказавшись в насыщенном магией месте, начал строить планы. На ум пришла фраза: «Хочешь насмешить Всевышнего, поделись с ним своими планами». Осознав, что занимается ерундой и в любой момент его могут убить, он задорно расхохотался, чем вспугнул шепчущихся воинов клана Высокогорного лотоса. К рыцарю подъехал купец и поинтересовался:
— Анамалаг-кхабатыр, что тебя насмешило?
— Ты не поверишь, но
— А при чём здесь я?
— Ты же любишь думать о будущем и планировать?
— Конечно, без этого нельзя добиться успеха, — ответил купец.
— Пообщавшись с тобой, я тоже чуть не начал строить планы, но вовремя вспомнил, что жизнь непредсказуемая штука, — ответил Жора. — Когда-то давно я так же рассчитывал остаться дома и завести хозяйство, жену, детей, но судьба распорядилась иначе, и вот я здесь.
— И что в этом смешного?
— Ничего, просто убив пять воинов из клана Парящего меча, я спровоцирую охоту на себя любимого, и скоро мне станет совсем не скучно.
— Но ведь это опасно, — воскликнул купец.
— Понимаешь Ши-Вун, жизнь даётся только раз, и на смертном одре я не хочу сожалеть о бесцельно прожитых годах.
— Но у меня есть цель, накопить богатство и оставить его потомкам.
— А я родным детям даровал сильную кровь и жажду битв, потому что уверен, что в жизни главное движение, — заявил Жора. — И сейчас мы получаем новые впечатления. А знаешь, мне здесь нравится. Единственное что не устраивает, отсутствие блондинок. Ты любишь светловолосых женщин?
— В Кайтае их считают демоницами, — сообщил купец. — Ты тоже непростой человек. Только демон может с лёгкостью убивать.
— Не говори ерунды, степняки все поголовно брюнеты, а режут людей как баранов. Кайтайцы от них не отстают. Если бы не ваш менталитет и постоянное поклонение перед сильными, вы бы утопили в крови все народы. Вас же много. Навалились бы толпой на одного силача и затоптали ногами, но не судьба. Я к чему это говорю? Даже здесь в княжестве, где каждый человек гораздо сильнее обычных людей, вы никак не избавитесь от раболепия. Где ваша гордость? Вот скажи, зачем падать ниц перед сильным?
— А разве ты не становишься на колени?
— На одно перед королевой, которая гораздо слабее меня. Так я проявляю почтение к уважаемой мною женщине, — пояснил Жора.
— Мы тоже, таким образом, оказываем уважение, — сообщил купец.
— Я этого не понимаю, — фыркнул рыцарь. — Хотя есть мудрая фраза: «Не судите и не судимы будете». Действительно, что-то я зарвался. Хочешь падать ниц, да пожалуйста. Ты от этого не сломаешься, потому что не воин.
— Да, я всего лишь старый торговец, — согласился купец. — А много ли ты встречал старых воинов?
— У ваннов я видел таких около сотни. Плюс мой наставник ведун. Этому пеньку лет триста, если не больше. Настолько старый подходит? Да что далеко ходить? Помнишь лекаря Я-Кто?
— Слепого, который зрячий?
— Да, именно его, — подтвердил Жора. — Как думаешь, сколько ему лет?
— Тридцать?
— Гораздо больше, — усмехнулся рыцарь. — А на одном острове живёт народ, называемый вестниками. Они все воины и некоторым из них больше сотни лет, но в целом ты прав, обычно продолжительность жизни воина гораздо меньше, чем у мирного жителя. Но разве в бою мы не живём полноценной жизнью?
— Анамалаг-кхабатыр, это разговор ни о чём. Спорить бесполезно, ведь каждый останется при своём мнении, — покачивая головой, изрёк купец.
— Знаешь в чём преимущество воина перед торговцем?
— Просвети, — с усмешкой попросил купец.
— Воин может помочь торговцу остаться в живых, — с победной улыбкой произнёс Жора. — Или же наоборот, отправить его на тот свет.
— А в мирное время и в сильном государстве торговец покупает меч воина, и тогда другой воин не сможет его обидеть, — воскликнул купец.
— Сам вслушайся в слова, один воин защищает от другого, — улыбнулся рыцарь. — Ладно, убедил. Скажи мне Ши-Вун, а сколько ты мне заплатишь за то, что я спас тебя от старейшины?
— Но как так?
— Ты же понимаешь, что если бы не я, ты бы отправился на корм рыбам.
— Не факт, — возразил купец.
— Можешь в этом не сомневаться, Гэнь-Гунь конченный мудак помешанный на ступенях и рангах. У тебя никакой духовной силы нет, а значит, в его понимании, ты пустое место, — пояснил Жора. — А учитывая то, что он опасался прогневать более сильного главу торгового клана, тебя бы просто утопили и сказали, что ты не появлялся. Согласен со мной?
— Ты преувеличиваешь, — воскликнул купец. — Ты хочешь сказать, что если мы разъедемся, то я пропаду?
— Далеко до столицы?
— Если держать прежний темп, дня за три можно добраться, — ответил Ши-Вун-Цзен.
— А много по пути городов и поселений?
— Я не знаю. Раньше я дальше столицы не выезжал, — сказал купец.
— Как думаешь, а много ты встретишь людей с подобными артефактами для просмотра ауры и энергетических каналов?
— Не знаю. Ты сейчас это к чему?
— К тому, что сильный, увидев слабого, обязательно захочет поживиться.
— Но в княжестве централизованная власть, — возразил купец.
— В каждом поселке есть два-три клана, которые делят сферы влияния и если увидят жертву, обязательно захотят обогатиться, — с усмешкой сказал Жора. — Хотя, ты человек продуманный и можешь обратиться в представительство торгового клана, которое наверняка есть почти в каждом городке. Скажешь, что являешься эмиссаром главы, и тогда риск сведётся к минимуму. Но вот незадача, пока мы в горах, тебя могут ограбить и убить.
— Убедил, чего ты хочешь?