Склеп, который мы должны взорвать
Шрифт:
— А мне все равно, я не пущу тебя в Мертвый лес. Кроме тебя у меня никого нет, не собираюсь оставаться один на свете. Если уж тебе так не дорога собственная жизнь, отправимся в лес вместе.
— Еще чего! С какой стати ты должен рисковать из-за меня?
— Тогда обещай, что один туда не пойдешь! В конце концов, здесь нам живется совсем не плохо. Со временем можем даже перебраться в ближайший городок, раз тебе настолько осточертела деревня…
— Возможно, ты прав, — сквозь зубы поцедил Вилберн. — Ладно, оставим этот разговор. Ни в какой лес я не пойду… И вообще, все это ерунда. Тэррену просто повезло, так бывает иногда.
Мэтт успокоился, а со временем убедился, что Вилберн оставил свою затею. Прошло больше месяца, когда братья собрались по делам в близлежащий городок. Собирались ехать вдвоем,
— Мне всю ночь жуткие кошмары снились, только перед рассветом уснул. Сейчас прямо сил нет подняться. Братишка, может, съездишь в город один?
— Конечно, — ответил Мэтт. — А ты отдыхай.
Поставил на стол возле кровати кружку с парным молоком и отправился в путь. Вернулся уже под вечер. Вилберна дома не было. Мэтт искал его поблизости от дома, потом бросился к реке, в которой старший брат любил поплавать…
На следующий день Мэтт и соседи искали пропавшего по всей округе, баграми обшарили дно полноводной быстрой реки… Мэтт уже впал в отчаянье, когда пастух припомнил, что мельком видел Вилберна накануне. Тот шел по дороге, ведущей к Мертвому лесу.
Мэтт бросился туда, даже не подумав о том, чтобы сперва заглянуть домой и оседлать лошадь. Бежал всю дорогу, хотя в глубине души понимал: наверняка уже поздно спешить.
Он вошел в мрачную чащу, где сплошной стеной стояли темные деревья с покрытыми седым мхом стволами. Ни одного шороха не слышалось в Мертвом лесу, птицы не щебетали, солнце не проглядывало сквозь кроны. Мэтт напрасно кричал и звал брата, никто не откликнулся. Тропа завела Мэтта в самое сердце леса, где начинался лабиринт. Темно-зеленые стены из колючих растений, оплетенных гибкими стеблями… Мэтт долго пробирался по этим коридорам. В них было душно, хотя крыши сверху не было, но воздух казался густым и будто отравленным. Наконец выбрался на открытое пространство, замощенное светло-серыми каменными плитами. Несколько каменных ступеней вели вверх, и тут же лестница обрывалась.
— Верните моего брата! — закричал Мэтт. — Можете меня забрать, а его отпустите! Кто бы вы ни были, много вас или один хозяин… Сжальтесь!
Он опустился на колени, долго ждал. Ни слова, ни знака в ответ.
Мэтт встал и двинулся дальше. Брел наугад по зеленым коридорам, уже не понимая, в какую сторону бредет, почти задыхаясь. У него с собой был нож на поясе, который прихватил на всякий случай, когда накануне на ночь глядя вышел из дома. Мэтт полоснул лезвием по зеленой стене, яростно разрывал гибкие стебли и колючие ветки, которые сопротивлялись, будто живые. Показался просвет, и Мэтт шагнул на еще одну площадку, окруженную стенами. В ее глубине виднелось небольшое строение, сложенное из плоских камней. Мэтт приблизился и только тогда сумел разглядеть это странное сооружение. Оно слегка напоминало открытый шкаф, на полках которого стоят клетки. Прозрачные клетки, то ли из стекла, то ли из хрусталя. Внутри каждой — мотылек размером с ладонь, на прозрачных крыльях переливалась золотая пыльца. Кто-то из пленников сидел на полу своей клетки, кто-то висел в тесном пространстве. Только один мотылек лежал, подобно засохшему осеннем листку. Золотая пыльца с его крыльев опала, видимо, он слишком сильно бился о прозрачную решетку. Мотылек был мертв, тельце съежилось, крылья не шевелились. Мэтта сразу накрыла волна отчаянья. Он схватил первую попавшуюся клетку, швырнул на камень под ногами. Прутья разбились, и наружу выпорхнул мотылек. Тогда Мэтт принялся разбивать все клетки подряд.
— Хотя бы вы будете свободными!
Целая стая освобожденных мотыльков поднялась в воздух, зависла над головой Мэтта. А тот осторожно взял в руки несчастного мертвого мотылька, которому уже не суждено было оказаться на свободе. Мотылек рассыпался в прах в его ладонях. Мэтт зарыдал, и в это время загорелись зеленые стены по краям площадки. Разгорелись мгновенно, жаркое пламя побежало дальше. Стая мотыльков взмыла вверх, испуганно устремилась в вышину, чтобы огонь их не настиг. И тут один из мотыльков судорожно взмахнул крыльями. Он стремительно падал… Едва приблизился к земле, как взметнулась золотистая пыль, на миг закрыв все вокруг, послышался звук удара о землю. Золотистая пыль сразу же рассеялась, а на земле лежал Вилберн. Мэтт бросился к брату.
К счастью, по дороге встретился какой-то крестьянин на телеге, который оказался поблизости. Он довез братьев до дома, Вилберна уложили на кровать. Он все не приходил в себя, сердце трепетало в груди, будто мотылек, который устало бьется о стекло. Но Мэтт был счастлив, ведь брат все-таки жив, и страшная догадка оказалась ложной. Мертвым заколдованным мотыльком оказался другой человек, тоже чей-то близкий, но не имевший отношения к Мэтту. Лекарь, приглашенный из другой деревни, ничем не сумел помочь. Только посоветовал поить больного травяным отваром и надеяться на лучшее. Мэтт и надеялся, что ему оставалось… Почти год преданно ухаживал за братом. Наступил день, когда с помощью брата Вилберн поднялся с постели и дошел до распахнутого окна. Смотрел на цветущий луг и улыбался, а по щекам текли слезы… Еще через несколько месяцев соседи узнали, что дом братьев выставлен на продажу. Вилберну было слишком тяжело оставаться там, где еще жили воспоминания. О дальнейшей судьбе братьев точно ничего не известно, говорили только, что они купили дом на далеком побережье и возвращаться в родные края не собираются.
От Мертвого леса не осталось даже головешек и пепла. Но на его месте до сих пор земля черная, выгоревшая, неживая. Даже сорная трава там не растет, птицы над ним не летают, а люди по-прежнему обходят заколдованное пространство стороной.
*****
Где, интересно, я узнал эту историю? Вроде бы, в огромном книгохранилище герцога Мэйнера, наполненном толстыми томами и рукописями. Вот только при каких обстоятельствах меня туда занесло? В тех краях, где когда-то стоял Мертвый лес, я точно не бывал. Да, история довольно мрачная, хотя финал трагическим не назовешь. Может, и у нас финал будет именно таким? Братская любовь… А ведь если вдуматься, мои нынешние спутники — почти что братья по несчастью. Братья и сестры. И я сумею вывести их из мрака. Пусть это и сложно в моем нынешнем состоянии…
Прямо передо мной — глянцевый плакат на стене:
ХОЧЕШЬ ИЗМЕНИТЬ СВОЕ СОСТОЯНИЕ? МЫ ЖДЕМ ТЕБЯ СЕГОДНЯ.
И яркая, кровавая стрелка указывающая на двойную стеклянную дверь, на которой написано: «Кондиционеры для всех».
Некогда размышлять, приближаюсь… Дверные створки приветливо разъезжаются. И вот я в широком коридоре, в который выходит несколько обычных дверей. Все закрыты, кроме одной, в самом конце коридора. Осторожно заглядываю внутрь. В просторной комнате — шкафы, уставленные разноцветными папками, большой стол, кожаные кресла. За столом, спиной ко входу, сидит мужчина… Он разворачивается в мою сторону вместе с креслом.
— Ну, наконец-то!
Глава 36
Неужели все настолько просто и обыденно? Комната со светлыми стенами, за окном — унылый фасад соседнего дома… На меня с легкой усмешкой смотрит обыкновенный мужчина лет сорока. Худощавый, глаза неопределенного цвета, надо лбом — намечающиеся залысины. Ничего демонического, сверхъестественного, пугающего. Голос звучит даже приятно, только слегка глуховато.
— Вы довольно долго провозились. Больше месяца? И все-таки справились, несмотря на свою вечную грызню. Я ведь даже не особо рассчитывал на результат. Но какие-то организаторские способности у тебя есть, пусть и не блестящие.
Мне столько всего надо сказать ему, столько узнать, задать множество вопросов! Язык не поворачивается. Вернее, не поворачивался бы, если бы он у меня имелся.
— Что же ты молчишь? — осведомляется незнакомец. — Онемел на радостях?
— Я… так долго ждал этого момента, что…
— Понятно.
Он небрежно показывает на дальний конец стола.
— Располагайся, так удобней, чем битый час висеть в воздухе. Мы ведь побеседуем? Ты никуда не спешишь, надеюсь?
— Уже никуда.