Сколько стоит любовь
Шрифт:
«Хвала богам!» - подумал про себя следователь и тут мужчина решительно спросил:
– Вы кто? Вы живой?
Флегг моргнул, надеясь, что его собеседник поймет, что это положительный ответ.
– Ага, - только и проговорил слуга, затем закинув левую руку себе за спину, что-то там почесал и снова уставился на Флегга.
– Вас тут хозяин запер? Или вы вор?
Флегг не стал моргать, лишь завращал глазами.
– Ну да, кто же сознается, что пришел воровать, - хмыкнул слуга, почти успокоившись. – Это я сам отлично знаю. Мы ведь тут тоже
Флегг едва не закатил глаза. Слуга нес полную ерунду, в то время как он так и оставался здесь пленником магии Харбора.
– Ну я тогда пошел, - мужчина со свечой поднялся на ноги и бросив быстрый взгляд на пленника, попятился к выходу и у Эдварда едва сердце не остановилось. Он отчаянно принялся моргать, привлекая к себе внимание слуги. Кажется, его собирались оставить здесь. А как долго будет отсутствовать Харбор? И собирается ли черный маг отпускать его, после того, как сотворить свое темное дело.
Хорошо еще, что пока слуга не заметил тело женщины, которая лежала дальше, в темноте.
– Чего моргаешь? – застыл лакей. – Я не понимаю. Сказал бы хоть что-то, или не можешь?
Флегг выдержал паузу и моргнул.
– Вот оно как! Бедняга. А что, если я тебе помогу? – вдруг спросил мужчина. – Правда, не знаю, как. И да, мистер, воняешь ты так, что глаза слезятся!
Еще бы не слезились, подумал следователь. Постоял бы ты так несколько дней с моё, не контролируя процессы в собственном теле, тоже бы благоухал отнюдь не цветами.
«Боги, да сделай уже хоть что-то!» - взмолился про себя Флегг и тут небеса ответили. Движимый любопытством, а может и жалостью, слуга лорда Харбора подошел к следователю и толкнул его в грудь ладонью. Тут же раздался сильный хлопок и мужчин отбросило в разные стороны. Свеча снова погасла и мир погрузился в полную темноту.
*********
Экипаж вез нас к Брайтонам, мимо владений Фрейзеров. Мне отчего-то стало любопытно, приглашены ли Линдон и Лора к соседям, но про себя я решила, что скоро узнаю ответ на этот вопрос.
Карету покачивало и, сидя рядом с Кэшемом и держа его за руку, я ощущала почти полное счастье, которое уже было не скрыть. Впрочем, я и не пыталась сделать это.
Я была счастлива. Радость струилась по венам, наполняя меня силой жизни. Любовь дает человеку многое, теперь я знаю это точно.
– Вернусь, буду читать книгу, - предупредила мужа и получила в ответ возмущенный, конечно же, наигранно, взор.
– У меня были другие планы на вас, милая леди Кэшем, - заявил Бенедикт и я с улыбкой позволила ему поцеловать себя, а затем перевела взгляд в окно. Но не в сторону, где виднелся океан, а в противоположную. Отчего-то эта дорога, склон и утес, по которой она петляла, увозя нас от Штормового предела, наводили на меня уныние и толику страха.
Видимо, сказывалось то происшествие, отчего хотелось смотреть на лес, пусть редкий и черный в цветах опускающихся сумерек.
Вдруг что-то привлекло мое внимание. Моргнув, я прильнула к стеклу и сдвинула брови, пытаясь понять, показалось ли мне, что я вижу одинокого всадника, который исчез, едва я заметила его, или это просто плод моего воображения. А может, игра теней, что удлинялись следом за угасающим диском солнца.
– Что такое, Аврора? – насторожился Бен и тоже выглянул в окно.
– Всадник, - ответила тихо. – Мне показалось, что я увидела там, на вершине холма, всадника.
Бен тоже нахмурился и произнес:
– Все может быть. Мы, конечно, живем в глуши, но даже здесь хватает тех, кто может любить вечерние прогулки верхом.
– Что, если это был Линдон Фрейзер? – предположила я, возвращаясь на свое место. Сердце отчего-то забилось так сильно, словно что-то было не в порядке.
Нет, определенно, я просто излишне впечатлительна. Но как избавиться от этого щемящего ощущения в груди?
– Это не может быть Фрейзер, - последовал ответ и Бенедикт, снова взяв меня за руку, притянул к себе, пытаясь успокоить. – Он, так же, как и мы, приглашен к Брайтонам.
– Уверен? – уточнила тихо.
– Конечно. У мистера Брайтона две дочери на выданье. Он не упустит возможности продемонстрировать их прелести завидному холостяку, такому, как Линдон, - хмыкнул муж.
– Но этот всадник, - никак не успокаивалась я.
– Не бойся ничего, Аврора. Я с тобой, - проговорил Бен и, притянув меня к себе, обнял за плечи.
– Я верю тебе, - только и сказала, а сама снова бросила взгляд в окно, но там, за стеклом, проплывал уже совсем другой холм, поросший угасшим вереском, и никого, конечно же, на вершине не было.
Глава 17.
Оставив жеребца в лесу привязанным к ветке кривого, сломанного ветрами, дуба, лорд Джеймс Харбор направился по вересковой пустоши к замку, что стоял на вершине утеса и горел огнями, освещавшими нижний этаж. Ехать верхом было опасно – его могли заметить из замка. А вот идти, да крадучись, так, чтобы не попасть на глаза слугам, показалось ему хорошей идеей.
Несколько минут назад маг убедился в том, что хозяева покинули Штормовой предел, а значит, он спокойно мог подойти к замку и, более того, войти в него.
Ступая по траве, придавленной дождями к сырой земле и кутаясь от пронзительного ветра, который хозяйничал на открытой местности на вершине утеса, Харбор смотрел прямо перед собой на старинный замок, мрачный и опустевший.
Штормовой предел понравился сэру Джеймсу. Наверное, он не отказался бы иметь такое родовое гнездо. Оно точно было в его духе и, если бы у Харбора была такая возможность, непременно приобрел бы для себя нечто подобное. К его положению весьма подходила столь удаленная местность. И чем меньше любопытных соседей, обожающих совать свои носы туда, куда им не следует их совать, тем спокойнее жизнь.