Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Теперь Вы верите, что я могу находиться в любой оболочке?

Луи обернулся. Вокруг никого не было.

– Поднимите голову. Я над вами.

На ветви ближайшего дерева сидел ворон. Он вытянул левое крыло и показал им куда-то назад.

– Идёмте туда. Там мы можем поговорить, и нам никто не помешает.

Проследив его жест, Луи понял, что он указывает в сторону кладбища. Ворон, говорящий голосом только что покончившего собой бездомного, приглашал его на беседу на кладбище. От этого у него прошёл мороз по коже.

– Ладно, идёмте, – ответил он. – У меня

такое чувство, что Вы от меня не отстанете и не дадите мне сегодня вечером спокойно доехать до дома.

Ворон вспорхнул и перелетел на крышу здания кладбища. Пройдя по ней, стуча когтями по металлу, он дождался, пока Луи подойдёт и слетел на решётку ворот. Явно чтобы не заставлять Луи ходить далеко, он перелетел на одно из ближайших надгробий и принялся ждать, пока тот его догонит.

– Ну и зачем я Вам понадобился? – с сомнением в голосе спросил Луи, подойдя.

– Мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы попасть в этот мир, да Вы и сами знаете, как это непросто, – ответил ворон. – Обратиться к Вам меня заставила жестокая нужда…

– А, так бездомный всё-таки был без гроша в кармане?

– Пожалуйста, выслушайте меня! Всё это крайне серьёзно. Вы ненароком стали свидетелями учений моих соратников по борьбе против жестокого правителя, короля государства Пондевард, частью которого является моя родина. Пондевард завоевал и поработил нас. Наш народ веками жил под их гнётом, но сейчас его возмущение достигло предела, и ко мне присоединились смельчаки, готовые бросить вызов правящему клану Эдиомаган. Нас отчаянно мало, и нам необходима помощь.

– А я-то чем вам могу помочь? У вас по четыре руки, по восемь ног, и вы по сравнению со мной всё равно, что слоны!

– Именно то, что Вы малы, вселяет в меня надежду. Наше волшебное оружие дало Вам невероятную силу и способность проникать через границу миров. Это то, чего нам всем не хватает: незаметности. Как только мы бы появились в столице, у дворца тирана, нас бы сразу заметили и уничтожили. Вы же можете проникать туда незаметно, через такие трещины и щели, куда нет доступа арьйигуру.

– Это кто такие?

– Это мы, те самые существа, которых Вы видели в другом мире.

– Послушайте, кто бы вы там ни были…

– Гарул Тартанагон, придворный маг клана Варкавата, к Вашим услугам.

– Вот, вот, Гарул, или как Вас там. Тот удар фонарным столбом уже и так достаточно испортил мне жизнь. Из-за него у меня сплошные неприятности, и мне нет дела до ваших королей и кланов. Сделайте мне одолжение: оставьте меня в покое. Из-за вас всех я могу лишиться возможности получить образование, сделать карьеру, и создать семью.

– Напротив, мы просим о помощи далеко не безвозмездно! В качестве знака нашего доверия, примите этот скромный подарок. Он Ваш независимо от того, что вы ответите мне.

Ворон клюнул камень надгробия под собой и отошёл назад на несколько шагов. Луи подошёл поближе и увидел там какую-то стекляшку. Взяв её в руки и потерев пальцами, он стёр с неё пыль и грязь и обнаружил, что это бесцветный, огранённый камень размером с вишню.

– Чем это мне поможет? – спросил он.

– Продав его, Вы смогли бы обеспечить себя на несколько лет жизни, – ответил ворон.

– Это что, бриллиант? Ворованный, несомненно?

– Он действительно был украден столетия назад, но в двадцать первом веке Вам не придётся волноваться о том, что законный владелец может объявиться и предъявить претензии. Ему отрубили голову гильотиной в середине девятнадцатого века.

– Вы это серьёзно? Вы просто даёте мне алмаз стоимостью в десятки тысяч Евро, который до этого валялся в грязи?

– А чем ещё ворон может убедить человека?

– Не знаю, чем может ворон, но Вы же утверждаете, что Вы маг. Сделайте что-нибудь волшебное. Можете?

– Могу.

Луи ощутил соскальзывание и оказался высоко на скале над пустынным посёлком.

– Как-то Вы меня не убедили, – подумал он. – Я и сам сюда раньше попадал.

Сзади послышались шаги. Он обернулся и увидел того арьйигура, который убил другого. С большим трудом он выговорил по-французски густым, низким басом, таким же, который Луи слышал и раньше: «Добро пожаловать в мой мир».

– Так не пойдёт! – Покачал головой Луи. – Мне срочно надо домой, понимаете?

Он попытался вернуться, но ему не удавалось. Он предпринимал попытку за попыткой, но никак не мог пробить границу. Она каждый раз выталкивала его назад.

– Вы что, похитили меня? – закричал Луи.

– Простите меня! Вы просили убедить, и мне не пришло в голову ничего другого, кроме как отправить Вас сюда. Я сожалею! Теперь я могу лишь подтолкнуть Вас ненадолго в Ваш мир, но Вы соскользнёте обратно, как только отпустите его ткань.

– Мне что, нет пути назад? Совсем нет? Я не смогу вернуться туда навсегда?

– Есть один способ. Слуги короля-тирана пользуются им, чтобы доставлять наёмных убийц и солдат туда, где зреет недовольство. Они могут пробить любую границу куда угодно, в любой мир. Если бы мы победили, то получили бы доступ к умножителю силы магии и смогли бы объединить усилия и открыть Вам путь домой. Помогите нам, и мы поможем Вам вернуться! Вы же видели, как нас мало, и понимаете, как мало у нас шансов на победу, когда против нас все армии и секретная полиция целого государства.

– Но я-то чем вам могу помочь?

Гарул взял камень больше самого Луи и бросил в него с огромной силой. Луи показалось, что он приложил не только мускульную силу рук, но и дополнительную силу магии. Опять Луи увидел его полёт, словно в замедленном кино, но щит появился перед ним, и камень отлетел в сторону, раскрошившись немного при ударе. Осколки и искры брызнули во все стороны.

– Теперь Вы видите, что неуязвимы? – спросил маг, подходя ближе.

Он поднял руку, и из ножен на запястье выросло его оружие и стало таким, как в момент убийства Фадкарна, а не призрачным, как на тренировках в лабиринте. Он нанёс такой же молниеносный удар в Луи, который должен был разрубить его по диагонали. Щит опять преградил дорогу оружию, и оно соскользнуло, оставив глубокую борозду в скале под его ногами, тоже высекая искры и осыпая Луи осколками.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX