Скрывая улики. Компиляция
Шрифт:
— То есть жертва ощущала боль в полную силу, — понял Гарсия, — но могла дольше ее выдержать.
— Вот именно. Если жертву нещадно режут, но при этом ни один из жизненно важных органов не пострадал, человек может умереть вследствие двух причин: он истечет кровью или у него не выдержит сердце. Наш убийца пытался справиться с обеими проблемами с помощью медикаментов. Он не хотел, чтобы жертва быстро умерла. С другой стороны, убийца постарался, чтобы Николсон страдал как можно сильнее. Без операционной бригады ему пришлось производить ампутации очень быстро, не то жертва вскоре истекла бы кровью. Этот лекарственный
Глава 18
Хантер и Гарсия одновременно опустили телефонные трубки на рычаги. Положив локти на подлокотники своего стула, Хантер откинулся назад и нервно забарабанил пальцами.
— Ладно, — взглянув на напарника, произнес он. — Это, конечно, займет много времени, но учитывая тот факт, что все три лекарства без рецептов не отпускаются, начнем проверять аптеки и фармацевтов. Надо узнать, не продавали ли все три лекарства одному лицу. Я имею в виду: три лекарства — в одном рецепте. Кто знает, а вдруг нам улыбнется удача?
Гарсия тем временем читал электронное сообщение, присланное доктором Хоув, и выписывал названия лекарств.
— А как насчет списка преступников, которых Николсон отправил за решетку? — поинтересовался Хантер.
— Еще не готов, но работа в полном разгаре.
— Скажи ребятам, что надо будет проверить каждого из списка и выявить тех, кто получил медицинское образование, работал в больнице, доме престарелых, возможно, даже в гимнастическом зале.
Гарсия вопросительно приподнял бровь.
— Инструкторам по фитнесу и личным тренерам известно, как оказывать первую медицинскую помощь, — пояснил Хантер. — Если любой из этого списка знает даже такую малость, как правильно наложить на рану бактерицидный лейкопластырь «Банд-эйд», я все равно хочу об этом знать.
В дверь постучали.
— Войдите! — не вставая, крикнул Хантер.
Дверь приоткрылась, и в проеме появилась очень симпатичная женщина невысокого роста в черном деловом костюме. Крашенные в светлый цвет прямые длинные волосы. Темно-карие глаза. В руке — черный кожаный дипломат. Без сомнения, она была юристом или, по крайней мере, работала в этой сфере.
— Это вы детектив Хантер? — глядя мужчине прямо в глаза, поинтересовалась она.
— Да. Чем могу быть полезен?
Женщина подошла ближе и протянула руку.
— Алиса Бомонт. Я сотрудница бюро расследований окружного прокурора Лос-Анджелеса, работаю непосредственно с мистером Брэдли. Он сказал, что вам нужна моя помощь в расследовании убийства Деррика Николсона.
С самоуверенным видом она крепко пожала Хантеру руку.
Гарсия нахмурился.
Хантер несколько секунд изучал стоящую перед ним женщину. В ее глазах читались опыт и знания, как академического характера, так и те, которые дает тесное знакомство с улицей. Детектив видел, как Алиса Бомонт, вполне профессионально скользнув взглядом по кабинету, составила о нем свое мнение. Кое-что в ее поведении было Хантеру хорошо знакомо и понятно.
— Окружной прокурор Брэдли дал мне вашу визитную карточку, — сказал он, — но, возможно, я его не совсем правильно понял.
— Поверьте мне, детектив, вам моя помощь не помешает.
Тон ее голоса был столь же самоуверенным, как и ее манера держаться. Женщина повернула голову в сторону Гарсии.
— А вы, должно быть, детектив Карлос Гарсия.
— Легендарный и неповторимый, — пошутил тот, пожимая протянутую руку.
Алиса не улыбнулась. Она подошла к столу Хантера, поставила на него свой дипломат, открыла и извлекла оттуда несколько листов бумаги, соединенных вместе с помощью степлера.
— Это список преступников, которых Деррик Николсон отправил или помог отправить в тюрьму. — Она протянула листки Хантеру. — Здесь вы найдете довольно неприятных субъектов. Список составлен по убыванию тяжести преступления. Первыми идут садисты. За ними следуют те, кто вышел на свободу, освобожден под подписку или взят на поруки. — Алиса перевела взгляд на Гарсию. — Я уже проверила. Никто из тех, кого Деррик Николсон отправил за решетку за преступления, связанные с насилием, в последнее время не вышел на свободу… Никто не сбежал. Дела тех, кто совершил не такие серьезные преступления, не произвели на меня особого впечатления. Эти преступники либо до сих пор отбывают свой срок, либо освобождены досрочно по той или иной причине. В любом случае, они не похожи на людей, способных на такое.
— Вы бы удивились, если бы узнали, на что способны некоторые люди, — сказал Гарсия и придвинулся к напарнику, желая заглянуть в принесенные бумаги. — Особенно опасны те, кто выглядят сущими овечками.
— Вы читали их дела? — спросил Хантер.
— Только самые важные.
— А кто определил их важность? Вы?
Алиса не ответила.
Хантер секунду смотрел на нее, а потом вновь уткнулся в бумаги. Список состоял из более чем девятисот имен.
— Вы сказали, что никто, совершивший насильственные преступления, не был освобожден в последнее время. О каком конкретно сроке идет речь?
— О годе.
— Надо будет взять более длительный срок.
— Без проблем. Какой?
— Для начала пять лет… может быть, десять…
— Предоставьте в мое распоряжение компьютер, подключенный к Интернету, и через несколько минут все будет готово.
— Мне надо знать, за какие преступления осудили каждого человека в этом списке.
— Тут все написано сразу же после фамилии и возраста, — произнесла Алиса с едва различимыми резкими нотками в голосе.
Хантер не отрывал глаз от ее лица.
— Тут написано «убийство», «убийство при отягчающих вину обстоятельствах», «вооруженное ограбление» и так далее, а нам нужно знать, что конкретно они сделали. Каким оружием пользовались? Сколько крови при этом пролилось? Совершил ли преступник насильственные действия потому, что утратил контроль над ситуацией, или это ему просто нравилось? Нам нужно что-то более конкретное.
— Без проблем. Только предоставьте мне доступ к компьютеру.
— Еще нам нужна информация об их родных и о подельниках, которые остались на свободе. Не исключено, что они достаточно сумасшедшие, чтобы мстить за своего кровного родственника или приятеля.