Сладкая горечь обмана
Шрифт:
Эмме захотелось немедленно выйти из кабинета, забрав с собой Хэрри и его бизнес. Но затем она подумала о Кили, о ее свадебных планах и беременности, о Талии, мечтающей о заслуженном повышении. Нет, она должна остаться.
— Никаких названий, Ракель. Мне удалось убедить Хэрри Бьюкенена поместить дизайн и управление «Хэролдз хаус» под крылышком нашей компании.
Ракель побледнела, и Эмму пробрала дрожь. Она поняла, что план спасения компании оказался важнее, чем можно было предположить.
— Ты имеешь в виду,
— Я подумала, что мы можем выиграть от этого.
— Но нам негде поместить такого клиента.
Черт! Для женщины, которая нуждается в помощи, Ракель ведет себя так, что ей трудно оказать услугу.
— А на верхнем этаже?
— Но там же свалка!
Эмма сосчитала до десяти.
— Если вынести старую мебель, сделать уборку и покрасить стены, у Бьюкенена будет прекрасное помещение, чтобы заниматься своим бизнесом, а наши дизайнеры и торговые представители получат к нему удобный доступ.
Ракель медленно закивала головой.
— Так как я закончила текущие проекты, я могла бы проследить за уборкой помещения, — предложила Эмма.
— Великолепно! — костлявая рука с длинными ногтями мелькнула перед лицом Эммы. — Позаботься об этом. Блеск! «Хэролдз хаус» сливается с моей компанией! Я знала, что во мне еще что-то есть!
Эмма ущипнула себя за бедро, чтобы не рассмеяться.
— Хэрри Бьюкенен сейчас здесь. Не хотите ли встретиться с ним?
— Он здесь? — Ракель выхватила зеркальце из верхнего ящика и начала прихорашиваться. — Так чего же ты ждешь? Приведи его!
Эмма послушно пошла к двери. Хэрри забавлялся тем, что включал и выключал лампу на столе Пенелопы.
— Входи, Хэролд. Тебя ждут.
Хэрри улыбнулся и последовал за Эммой.
— Ракель, я полагаю, — сказал он чарующим голосом, пожимая трепещущую руку босса Эммы.
— Хэрри, мне сказали, что вы находите нашу деятельность привлекательной.
— Весьма, — подтвердил он, садясь рядом с Эммой.
— И какая удача, — продолжала Ракель, — что вы один из участников конкурса, объявленного «Флиртом»! У нас есть несколько дней, чтобы осветить в прессе наше слияние и ваше участие в конкурсе.
Эмма почувствовала, что Хэрри напрягся.
— Видите ли, Ракель, Хэрри не сможет участвовать в конкурсе.
Ракель повернулась к Эмме, ощерившись, как ротвейлер.
— Какого черта?..
Эмма поежилась от злобы, которой дышал голос босса. Но, когда рука Хэрри опустилась на ее колено, она мгновенно почувствовала себя защищенной.
— Недавно я стал женихом, и это, как вы понимаете, исключает мое участие, — пророкотал он.
Ракель ошарашенно моргнула и, прищурившись, перевела взгляд на его руку.
— Он — твой жених? — воскликнула она, подняв выщипанные брови так высоко, что они скрылись под челкой.
— Да, — подтвердила Эмма и кашлянула. — Я — его
— Неужели? И он даже не смог подарить тебе кольцо с камнем? — презрительно бросила Ракель.
— Кольцо моей бабушки сейчас подгоняют по размеру. У Эммы изящные пальчики, а у бабушки пальцы были толстые, как сосиски.
Эмма лишь слабо улыбнулась и кивнула.
Ракель откинулась на спинку стула.
— Ну, ну, ну. Милая малышка Эмма Рэдфилд и большой плохой Хэрри Бьюкенен. В тихом омуте черти водятся.
Сжав зубы, Эмма вымученно улыбнулась побелевшими губами.
— Значит, вы уже не конкурсант. Жаль, жаль. Но я не могу допустить, чтобы такая чудесная новость прошла незамеченной. Я устрою для вас шикарную вечеринку в честь помолвки. Мы снимем зал в ресторане и устроим грандиозное шоу.
О господи! Это означает шумиху в прессе, толпу незнакомых людей и неудобоваримое угощенье. Хэрри больно сжал колено Эммы, но это не остановило ее.
— Ракель, к сожалению, Талия и Кили уже организовали для нас вечеринку. Спасибо за лестное предложение; позже мы сообщим вам дату.
Эмма думала о том, что ей надо предупредить подруг и устроить чертову вечеринку. И сделать это как можно быстрее!
Поднявшись, она заставила Хэрри встать.
— У Хэрри есть дела, так что, если вы не возражаете, подготовьте условия контракта с его менеджером. — Это займет у Ракели не менее часа, подумала Эмма.
Бросив визитную карточку менеджера Хэрри ей на стол, Эмма выскочила из комнаты, прежде чем Ракель успела возразить.
— Что все это значит, черт подери? Я ни словом не обмолвился о вечеринке!
— Круто! — откликнулась Эмма, поспешно отправляя Кили сообщение. — Ты не понял? Или мы играем по правилам Ракели и встречаемся с прессой, или воспользуемся помощью Талии и Кили, — сказала она.
— Ну, ладно, ладно. Только зачем так дергаться?
Эмма сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Прости. Кажется, я действительно нервничаю. — Эмма понимала, что не сможет организовать все, что нужно, в присутствии Хэрри. — Почему бы тебе не провести утро без меня? Разве ты не хочешь сообщить своим сотрудникам о переезде? Кристал найдет тебе свободный офис с телефоном. Или ты можешь позвонить им из дома. Встретимся в обед, хорошо? Я покажу тебе мой Мельбурн.
— Я родился здесь.
— Хэрри, я пошутила. Иди. Возвращайся в два часа, и мы пойдем домой.
Послышалась мелодия «Копакабаны», и Эмма отключила телефон. Кили придется подождать.
— У тебя нездоровое пристрастие к этой песне, — сказал Хэрри.
— Она трогает меня до слез. И под нее можно танцевать. Что еще нужно?
— Насколько я помню, в ней содержится предостережение: влюбляться опасно.
— Так и есть. — Эмма чувствовала, что Хэрри тянет время. Ему явно хотелось остаться с ней.