Сладкая горечь обмана
Шрифт:
Талия и Кили послали Хэрри выручать Лэклена.
— Привет! — сказала Эмма, обращаясь к подругам.
— Привет! — в один голос ответили они, и Эмма насторожилась, увидев, как они переглянулись.
— Что-нибудь случилось?
— Мы тревожимся за тебя.
— В чем дело?
— В Хэрри, — Кили понизила голос до шепота.
— Не может быть, что вы хотите сказать о нем что-то плохое!
Все трое повернулись и посмотрели на предмет их тревоги, который окружали мужчины, покатывавшиеся со смеху. Сверкая глазами и оживленно жестикулируя, Хэрри
— Нет, он нам нравится, — сказала Кили.
Талия кивнула.
— Мне кажется, что я сама немного влюблена в него. Теперь нам понятно, почему ты так очарована им.
У Хэрри, должно быть, горели уши. Встретившись взглядом с Эммой, он широко улыбнулся и вопросительно поднял брови. Она улыбнулась ему в ответ, и ей показалось, что он на мгновенье нахмурился. Кто-то потянул его за руку, и он скрылся из виду.
Кили взяла Эмму за обе руки.
— Эм, я понимаю, что не только чистый альтруизм заставляет тебя помогать Хэрри, но мы боимся, что тебе будет больно, когда он уедет. Мы не должны были поощрять тебя на эту авантюру.
Эмма закусила нижнюю губу.
— Я не буду страдать. Я знаю, что пройдет несколько дней, и он уедет. Я готова к этому.
— Но ты также думаешь, что это прекрасная возможность показать ему, что он теряет, — заметила Талия.
— А теперь он въезжает в наше здание, — удивилась Кили. — Неужели он будет работать с нашей компанией?
— Ммм.
Внезапно две сильных руки обхватили Эмму за талию.
— Хэрри! — взвизгнула она. — Что ты делаешь?
— Признайтесь, девочки, вы ведь говорили обо мне?
Он обвел их глазами. Талия и Кили покраснели.
— Все понятно. Какие же вы, женщины, сплетницы! Мне нужно перемолвиться словом с моей маленькой невестой, если вы не возражаете.
— О чем шла речь? — спросил Хэрри, когда они вышли на балкон и закрыли за собой дверь.
Эмма махнула рукой.
— Ни о чем. Просто женская болтовня. Для чего ты увел меня?
Хэрри пожал плечами.
— Не знаю. Захотелось немного тишины и покоя.
Он протянул руку и медленно заправил прядь волос за ухо Эммы. Она моргнула и посмотрела ему в глаза. Теплые пальцы Хэрри легли ей на шею. Он наклонился и поцеловал Эмму.
Не успев осознать, что происходит, она закрыла глаза. Это был прекрасный поцелуй — легкий, нежный, теплый, красивый. Словно яркая золотистая вспышка.
— Дадим им пищу для разговоров. — Услышав слова Хэрри, Эмма не сразу поняла, о чем он говорит. Затем, вспомнив, что за ними стеклянная дверь, она оглянулась через плечо и увидела наблюдающую за ними с любопытством толпу, которая разразилась аплодисментами.
Потрясенная Эмма спрятала лицо у Хэрри на груди. Она чувствовала, что он смеется, но ей было не до смеха. Ей хотелось спрыгнуть с балкона, чтобы положить конец своим страданиям. Ведь она подумала, что поцелуй был настоящим!
— Пойдем, солнышко, — сказал Хэрри, обнимая ее за поникшие плечи.
После нескольких
— Хэрри, — прошептала Эмма, — давай уйдем.
— О чем вы шепчетесь, влюбленные голубки? — с любопытством спросила Кристал.
— Невозможно перевести, — сказал Хэрри. — Нужно знать голубиный язык… — он прижался к Эмме, которую бросило в дрожь.
Кили хлопнула в ладоши и посмотрела на Талию:
— Как ты думаешь, пора?
— Конечно. — Талия улыбнулась Эмме, но в ее глазах не было веселья. — Мы приготовили вам подарок.
— Подарок? — повторила Эмма. — Не нужно было делать этого.
— Ммм, я знаю. Это была идея Кристал, — ответила Кили, извиняясь глазами, и паника Эммы усилилась.
Кристал протянула Хэрри белый конверт; при этом она кокетливо подмигнула и выпятила пышный бюст.
— Спасибо, Кристал, — сказал Хэрри, плотоядно ухмыльнувшись.
Эмма сделала шаг назад и случайно наступила ему на пальцы. Громкое «Ой!» прозвучало для нее как небесная музыка.
— Не вскроешь ли ты конверт, зайчик? — сладчайшим голосом пропела она.
— Предоставлю эту честь тебе, киска. — Хэрри сунул ей конверт.
У Эммы дрожали руки, когда она вынимала из конверта листок бумаги.
— Что там? — прошептал Хэрри, и она поняла, что он тоже волнуется.
В конверте оказалась брошюрка с изображением чудесной старинной мельницы, затерявшейся среди холмов.
— Я не понимаю, — растерянно сказала Эмма, глядя на подруг.
— Мы купили вам ночь в романтическом отеле в Олинде, в Данденонгских горах, — сказала Кили, беспомощно пожав плечами, хотя Эмма успела заметить легкую улыбку, скользнувшую по губам подруги.
Не в силах сдержать свои чувства, Кристал вклинилась между ними и, выхватив у Эммы брошюру, пустилась в объяснения:
— В вашем номере кровать с балдахином! И камин! И ванная! Ну, разве это не замечательный подарок?
— Лучше у меня никогда не было, — ответил Хэрри. — Спасибо, Кристал. Всем спасибо. Вы очень добры. Правда, сладкая моя?
Хэрри крепко обнял Эмму за плечи, давая понять, что ей нужно улыбнуться.
— Спасибо. Большое спасибо. И вечеринка тоже была замечательная. Но я думаю, что нам пора. Завтра в школу. — Эти слова были встречены смехом. Голова у Эммы шла кругом. Она уезжает с Хэрри в красивые Данденонгские горы. Время принимать решение неумолимо приближается.
— И детям пора спать. Правда, Кили? — добавила Талия.
Вскоре гости начали расходиться. Эмма пошла к двери, чувствуя, что руки Хэрри лежат у нее на бедрах. Когда он убрал их, чтобы обменяться рукопожатием с Лэкленом, она едва не упала в обморок от облегчения.