Сладкая иллюзия
Шрифт:
– Это так нежелательно?
Дерик прикрыл глаза и отпустил руки Эммы.
– Для меня да. – Дерик сделал шаг назад, и Эмма не остановила его. – Мы больше не должны этого делать. Мне… жаль, Эмма.
– А мне не жаль, – просто ответила леди Уоллингфорд. А еще она смотрела ему в глаза, не отрывая взгляда, дабы не облегчить путь Дерика к отступлению. Они глядели друг на друга, и кровь Эммы быстрее заструилась в жилах.
Дерик первым отвел глаза и отвернулся к двери.
– Я сам найду выход.
Эмма лишь кивнула в ответ, не в силах вымолвить ни слова. Только когда за Дериком захлопнулась
Дерик буквально убежал из комнаты. А ведь он не был трусом. Да и мог ли быть трусом человек, много лет служивший своей стране в тылу врага, постоянно находясь под угрозой разоблачения? И все же он сбежал.
«Ты заставила меня утратить над собой контроль, Эмма».
Эмма подошла к столу, взяла с затянутой кожей столешницы кусок мела и направилась к доске. Затем она рассеянно приподняла подол, стерла им часть записей и принялась писать сызнова. Привычный стук мела по грифельной поверхности пролился бальзамом на ноющую рану в душе Эммы.
A + B + C = D2
Эмма отошла назад, чтобы взглянуть на простую формулу, которая на поверку оказалась не такой уж простой.
«Ты заставила меня утратить над собой контроль, Эмма».
Дерик считал это слабостью. Эмма подозревала, что он очень гордился способностью держать свои эмоции под контролем. Наверняка она спасала ему жизнь бесчисленное количество раз. И все-таки что-то Эмме подсказывало, что она нашла очень важный ключ. Величину, которой недоставало в ее уравнении.
Она вернулась к доске, ненадолго задумалась, а потом добавила пару скобок и знак умножения.
S (A + B + C) = D2
Вот.
– S – соблазнение, – произнесла она вслух. По причинам, которых она не знала и не понимала, ее прикосновение каким-то непостижимом образом заставило Дерика утратить столь превозносимый им самоконтроль. И если она собирается завоевать его, то ей необходимо проделывать с ним подобное снова и снова до тех пор, пока он не сдастся.
Эмма крепче сжала в руке мел. Выполнить задуманное будет непросто. Сегодня никто из них не ожидал поцелуя. А вот в следующий раз Дерик подготовится, он ясно дал понять, что подобного больше не повторится. И как же тогда его соблазнить?
Эмма горестно обвела взглядом полки с книгами. Столько материала об убийствах и других преступлениях, но ни одного о том, как довести мужчину до исступления.
Что ж, наверное подходящую литературу стоит заказать. Но пока она получит книги, призванные пролить свет на взаимоотношения между полами, пройдет несколько дней, а может, даже целая неделя. Что-то подсказывало Эмме, что она не располагает временем. Дерик вполне может выстроить вокруг себя защитную стену, брешь в которой ей никогда уже не пробить. Нет, действовать нужно незамедлительно, пока Дерик все еще находится под действием магических чар, наложенных на него ею.
Мисс Уоллингфорд попыталась припомнить подробности и мысленно отметить моменты, наиболее остро
Эмма прикрыла глаза и принялась потирать пальцами ладонь в попытке освежить воспоминания.
Но ничего не выходило. Девушка открыла глаза. Несмотря на то что все случилось несколько минут назад, она не могла припомнить подробностей. В памяти всплывали лишь отголоски страсти, а не то, что ей предшествовало. И не способ, с помощью которого ей удалось свести Дерика с ума.
Такое с Эммой случилось впервые. Обычно она помнила все. А теперь удовольствие словно бы затуманило ее рассудок, стерев воспоминания.
Ну, нет.
Она умная женщина и сможет разобраться, что к чему. Нужно просто положиться на собственные инстинкты.
Очевидно, она должна попытаться устроить так, чтобы они с Дериком остались наедине. И это намерение как нельзя кстати перекликалось с одним из пунктов ее плана. Эмма ведь хотела помочь вспомнить ему детство, а для этого надо посетить их излюбленные места, где они детьми проводили много времени.
Еще ей необходимо прикоснуться к Дерику. Это даже не обсуждается. Эмма пока не знала, как это осуществить, но она поймет, когда ей представится подходящая возможность.
Мисс Уоллингфорд перевела взгляд на свое перепачканное мелом платье: и неплохо бы принарядиться.
«Это не помогло тебе в Лондоне, девочка моя, верно? Там ты никому не была нужна. Так почему же ты думаешь, что с Дериком все будет иначе?»
Эмма сдвинула брови. Да, память неожиданно ее подвела, но пессимистично настроенный внутренний голос звучал так же громко, как и прежде.
– Он уже меня хочет, – громко возразила Эмма. Непонятно, почему, но Дерик действительно ее хотел. По крайней мере, физически. И она собиралась воспользоваться этим. А дальше будь что будет.
Глава 14
Дерик знал, что поступил как настоящий трус. Но пока он был не готов решать эту проблему. Он целых три дня не показывался в верхнем Дербишире, но этого оказалось недостаточно для того, чтобы остудить его страсть к Эмме. Страсть, которая не могла иметь продолжения.
После жарких объятий в ее кабинете Дерику не оставалось ничего иного, кроме как сбежать. В попытке удержаться от того, чтобы вернуться и потребовать большего, он решил заняться опросом хозяев постоялых дворов не только в деревне, но и в соседних городках. Необходимо было выяснить все о приезжем по имени Стаббинс, о котором упоминала Эмма. После этого он выяснил, где живет Смит-Бартон, бросивший Эмму, и нанес ему визит. Слава богу, у нее ничего не вышло с этим подобострастным щеголем, не перестающим рассказывать о том, как он чудом избежал брака с ней. При мысли о том, что Эмма могла бы стать женой этого малоприятного человека, у Дерика переворачивалось все внутри. «О чем только думал Джордж Уоллингфорд, решив познакомить сестру с этим ослом? Эмма заслуживала того, чтобы выйти за человека, который действительно ценил бы ее ум и неповторимость. Такого человека, как…»