Сладкое искушение
Шрифт:
Шептуны поворачивают свои безобразные полупрозрачные головы в ожидании моего ответа.
— О, еще как получил. Но действовал как можно быстрее. Она пустышка, пустая трата времени. — Шептуны шипят и хрипят, задыхаясь от смеха.
Отец усмехается.
— Понимаю, с ней тебе было тяжко, но это было необходимо. Каким-то образом ей удавалось ускользать от слежки. Однако теперь нам известно, что она представляет реальную угрозу.
— Угрозу? — я смеюсь, притворяясь, что он сказал нечто крайне нелепое. В три шага он оказывается
— Думаешь, это смешно? Думаешь, у меня есть время на шутки?
Стараясь не меняться в лице, я почтительно отозвался:
— Конечно, нет, но с ней же невозможно находиться рядом. Ее волнует только алкоголь и где бы его раздобыть.
Он прищуривается и понижает голос.
— Значит, она и тебя обвела вокруг пальца. Эта скучная Нефка, показавшаяся тебе столь неопасной, сегодня утром была засечена со своей человеческой матерью. — Выплевывает он. — Пятерых легионеров отправили разнюхать информацию, а эта девчонка уничтожила четверых! Эта девчонка — наемница от Рая.
Последняя фраза звучит особо ядовито, шептуны беспорядочно мельтешат по комнате, издавая скрипучие звуки, напоминающие безмолвные вопли.
Я натягиваю на лицо шокировано-любопытное выражение.
— Что…? Как такое возможно?
Он выпрямляется и в очередной раз проводит рукой по волосам — будто сам для себя решая, доверить мне следующую информацию или нет. К счастью, он решается, однако взгляд его при этом светится яростью.
— Почему-то ей подвластен Меч Справедливости. Однако на такое способны только ангелы света.
Старательно выпучиваю глаза и мотаю головой.
— Но… почему ангельское оружие далось ей? Я же сам видел как она уводит души с верного пути. Едва ли в ней есть что-то ангельское.
Последние слова буквально обожгли губы.
— Я… — Он качает головой, выглядя при этом как-то испуганно. — Понятия не имею.
Нам удалось сбить Князей с толку. Теперь надо это закрепить.
— А вас не могли ввести в заблуждение? Направить не в ту степь? В смысле: откуда вы узнали про меч и духов, которых она типа убила?
Он призадумывается.
— Одному удалось уйти.
— Надеюсь, этот дух не придумывает, — говорю я. Троица шептунов надвигается на меня, выпустив когти и обнажив зубы. Я отмахиваюсь от них.
— Они слишком глупы для таких выдумок. — Шептуны отлетают обратно и смотрят на отца, словно решают, обижаться ли на его слова. Взмахнув запястьем, он указывает на дверь. Они улетают и отец продолжает. — Только если их кто-то к этому подтолкнул. Но я впервые после Падения видел духа в таком ужасе. Мы отправили его к лорду Люциферу для дальнейшего допроса. Уж он-то сумеет добраться до истины.
Я ничего не могу ответить, потому что при упоминании Сатаны, все мои мышцы сковывает.
— Мы выпустили легионеров на охоту за ней и ее отцом. Белиал уже давно скрывается от нас, а это что-то да значит.
Я киваю.
— Хорошо, что с тобой несколько шептунов — так мимо тебя ничего не проскочит.
Он выпячивает грудь и хмыкает.
— Я не позволю этой девчонке подкрасться к себе. Все Князья вооружены и наготове. Мы найдем ее и созовем экстренный саммит, чтобы все выяснить и избавиться от нее раз и навсегда. Ангелы будут прокляты.
Тогда-то все и откроется. Пожалуйста, лишь бы у нас получилось.
— Чем я могу помочь? — спрашиваю я.
— Поисками. Если найдешь — она становится твоей узницей, и ты сразу же связываешься со мной. Ты должен будешь удержать ее любыми способами, а затем доставить к месту проведения саммита. И самое главное — обезоружь ее. Ни при каких обстоятельствах не позволяй ей касаться Меча Справедливости.
— Конечно. Начну немедля. Есть у меня пара предположений.
— Хорошо. — Он подходит ближе и с угрозой во взгляде смотрит на меня. — Подводить меня не в твоих интересах. Ты понял?
Очередная угроза. Как оригинально. Только вот за себя мне больше не страшно. Все мои мысли об Анне. И ради ее блага я не долбану старичка Фарзуфа в его свеженькое личико. Пока что.
— Понял, — отвечаю.
Его глаза светятся; он явно кайфует, упоенный собственной властью.
— Вечером я съезжу к Мариссе, улетаю завтра с утра. Мое новое пристанище в Нью-Йорке, буду работать оттуда. А ты не трать времени даром, можешь пока не работать, сосредоточься на задании.
— Да, сэр, — рассеянно говорю я, зацепившись за одну маленькую деталь. — К Мариссе? А разве она не считает тебя мертвым?
Он усмехается и опять расплывается в широкой улыбке.
— Марисса — особенный человек. Ей известно о нашем виде. Она ждет меня, да и я жду-не дождусь, когда она вопьется своими ноготками в мою новую плоть.
Улыбка его меньше не становится, мне приходится кивнуть. Ага, особенная она, конечно. Сука она редкостная.
— Должно быть, она исключительная женщина, если ты так доверяешь ей.
Отец вынимает мобильный и смотрит на экран, после чего прячет обратно в карман.
— Насчет исключительной — да. И я надеюсь, что если она позвонит тебе по работе, то ты приедешь. Независимо от того, где бы ты ни находился.
Прям бегу и падаю.
— Конечно, отец. Приятного вечера. А я займусь поисками.
— Если думаешь, что сын Мелькома сможет тебе помочь, то можешь привлечь и его. У него много связей на Западном побережье.
— Прекрасная мысль, — говорю я.
Он отворачивается от меня, снова вынимает телефон и уходит. Я же остаюсь слушать, как он поднимается по лестнице.
Вот и конец очередному "душевному" разговору с папочкой.
Глава 37. Готов или нет