Сладострастие
Шрифт:
Морган вошел в озеро. Он нырнул под воду и вынырнул позади женщин. Он обнял их, сжав правой рукой грудь Лизетт, а левой — грудь Дженны.
Если они ожидали от ведущего хореографа какой-то утонченности, то они глубоко заблуждались.
— Боже мой, да вы настоящее пиршество для изголодавшегося мужчины! Знали бы вы, как надоедает каждый день смотреть на танцовщиц! Все такие плоскогрудые, даже если бы они все бросились на мое ложе! А тут две пары таких роскошных сисек! — Морган стал их покачивать и тискать, как бы оценивая это богатство. — Если бы вода не была такой холодной, я бы спустил
Дженна отыскала в воде его член и обхватила его правой рукой. Она стала энергично его массировать.
— М-м-м, — замычал Морган. — Очень приятно… И еще мне очень нравится, как прыгают твои сиськи, когда ты меня дрочишь… Ой, как сладко!
— Наверно, мы достаточно охладились, — пробормотала Лизетт. Дженна уловила в ее голосе раздражение; вероятно, она была недовольна тем, что не ей уделяется все внимание. — Мы можем продолжить это на сухом берегу.
Морган согласно кивнул. Он взял обеих женщин за руки, и они пошлепали по воде к поросшему травой берегу. Его фаллос горделиво вздымался кверху и покачивался, когда Морган бежал. Дженна с интересом разглядывала могучий ствол, не испытывая ни малейшего стыда. Он был длинный и, пожалуй, чуточку потоньше, чем у Ника. И чуть-чуть загибался вверх. Интересно, как он будет ощущаться у нее внутри?
«Однако, — подумала Дженна, — кого он собирается трахать — меня или Лизетт?» Хотя Лизетт пробудила в ней новые и совершенно неожиданные желания, здесь она составляла ей конкуренцию.
Робин стоял, прислонившись к эллингу, и попыхивал сигаретой. Экзотический аромат дыма распространялся по воздуху. Этот аромат был частью того мужского запаха, который исходил от него, но, конечно же, не весь запах.
Морган повернулся к двум голым женщинам — элегантный, исполненный самообладания, словно он собирался поставить очередной танец.
— Ложись на траву, — шепотом сказал он Дженне, — и раздвинь ляжки. Да пошире, чтобы все хозяйство было как на ладони. Ишь, какая густоволосая!
«Значит, трахать будет меня», — решила про себя Дженна, стараясь не выдать своего торжества. Повинуясь, она широко раздвинула бедра.
Морган встал позади Лизетт и накрыл ладонями низко свисающие груди. С минуту он их нежил и теребил, очевидно, не собираясь никуда спешить. Лизетт блаженно закрыла глаза и откинула голову ему на плечо. Лежа на траве, Дженна стала нетерпеливо ерзать ногами.
— Я заметил, — чуть хриплым голосом проговорил Морган на ухо Лизетт, — когда мы подошли, ты была близка к тому, чтобы приобщить эту молодую аппетитную женщину к наслаждениям Сафо. Поэтому продолжим. Опускайся между ее ног и вылижи ее как следует. А сама приподними свой очаровательный зад для меня повыше.
Продемонстрировав кошачью грацию, улыбаясь загадочной улыбкой, Лизетт выполнила то, что ей было приказано. Дженна запаниковала. Она мечтала ощутить тычину Моргана в своем ноющем влагалище. Похоже, этого может не произойти.
Однако то, что Лизетт выделывала языком, было изумительно. Она проделывала это, судя по всему, с гораздо большей готовностью, чем Ник. К тому же ее женский язык был более чувствителен и подвижен, чем мужской. И она лучше знала, чего именно хочется женщине. Она водила языком вверх и вниз между срамных губ Дженны, заползала внутрь, словно резвящаяся змея, выныривала наружу и начинала кружить вокруг восставшего клитора. Дженна расслабилась и покорилась неизбежному. Приобщение — это очень правильное слово. Она понимала, что после оргазма, который подарит ей искусный язык француженки, она станет совсем другой — в сексуальном плане — женщиной.
Дженна приоткрыла глаза. Морган все еще стоял над женщинами и слегка дрочил свой ствол. Очевидно, его заводил вид двух голых женщин, которые занимались любовью.
Язык Лизетт подвел ее совсем близко к оргазму. Волны сладострастия распространялись по всему влагалищу и выше лобка. Но она не спустит, сна знала, что не достигнет оргазма, если поначалу не приласкать ей груди.
Этому было свое объяснение. По иронии судьбы среди своих одноклассниц Дженна оказалась едва ли не последней в физическом развитии. В период от тринадцати до шестнадцати лет ей пришлось вынести много насмешек. А затем, словно по волшебству, у нее выросли великолепные пышные груди. И с тех пор внимание всех мужчин, которое они адресовали другим девчонкам, было направлено на нее. И ей это нравилось. Новизна ощущений от сознания того, что у нее большой бюст, не притупилась со временем. Ее груди были гарантией того, что она непременно заведет своих любовников.
— Лизетт, — попросила она, — Лизетт, пососи мне сиськи. Без этого я не спущу.
Лизетт охотно переместила голову вверх, оставив один палец на тугом клиторе Дженны. Она взяла в рот один из пикообразных сосков и провела языком вокруг него. Как и раньше, она вновь продемонстрировала большую, чем ее муж, тонкость.
Ухмылка Моргана стала еще шире. Очевидно, он был удовлетворен тем, что любовная игра женщин стала еще откровеннее и разнообразнее. Он опустился на колени и быстро вошел в Лизетт сзади.
Дженна почувствовала, как участилось дыхание Лизетт. Очевидно, ощутив твердый мужской ствол во влагалище, она испытала огромное удовольствие. Она громко застонала, сосредоточив основное внимание на своих сладострастных ощущениях. Движения ее пальца вокруг похотника Дженны сделались ленивыми.
Однако Дженна была уже совсем близка к оргазму. Новизна и пикантность ситуации завели ее сверх всякой меры. И хотя ее клитор недополучал стимуляции, сладостные волны пробегали через все ее тело. Над ней раскачивалась, словно тряпичная кукла, Лизетт, в которую ритмично и глубоко вгонял огромную тычину Морган.
По тому, как реагировала на действия Моргана Лизетт, как она крутила круглой жопкой и подставляла ее партнеру, Дженна усомнилась в справедливости слов Ника относительно холодности жены. Конечно, если он сам знал истину.
Должно быть, она на момент отключилась. Дженна поняла это, когда Морган и Лизетт, удовлетворив свою поистине животную страсть, откатились от нее. Когда Дженна открыла наконец глаза, ни их самих, ни их одежды не было. Рядом с ней полулежал, опираясь на локти, Робин. Даже при столь тусклом свете, который доходил из зала, было видно, как топорщился под брюками его член.