След крови
Шрифт:
Бабалу-Айе редко поклонялись в дневное время — он не выносил дневного света, но, тем не менее, мать потревожила оришу в четыре часа дня. Какое заклинание она готовит? Нельзя назвать простым совпадением тот факт, что ориша Росарии был повелителем инфекций, властвовал над оспой и всеми кожными заболеваниями. Появление ВИЧ на планете приписывали гневу именно Бабалу-Айе. Он же мог вызвать рак, паралич, сифилис и проказу. А его сексуальную силу трудно даже описать: он был необычайно популярен среди любовников, которые ищут колдовское зелье, чтобы достичь высот удовольствия и страсти. И среди влюбленных,
Мадлен размышляла над тем, стоит ли прерывать обряд. Санитарки и нянечки уже явно привыкли к маминым причудам, поэтому оставили ее в покое. В противном случае, Мадлен была уверена, мать бы не занималась тем, что делает сейчас. Росария повернула голову в ее сторону и бросила на дочь такой ледяной взгляд, что та поневоле вздрогнула. Она явно помешала таинству.
— Хорошо, что ты приехала, Магдалена. Мне нужно выкурить сигару.
Мать взяла с алтаря еще не распакованную сигару. Невилл, точнее, его адвокат Рональд Трэпп, каждый месяц доставлял в Сеттон-холл коробку кубинских сигар. Невилл отлично помнил, какое удовольствие доставляет его бывшей жене-кубинке хорошая сигара. Но он, очевидно, забыл, что сигары — неотъемлемая часть обрядов Росарии.
— Выведи меня на улицу, Магдалена. Быстро!
Погода стояла отличная, только ветреная, поэтому Мадлен полезла в шкаф за курткой и парой подходящих туфель. Потом помогла матери обуться.
— Отлично, пойдем вниз, распишемся, что мы уехали, — сказала она. — У тебя есть спички?
— Не говори глупостей, — усмехнулась Росария. — Неужели ты думаешь, что мне могут дать спички? От этого места уже давно осталось бы одно пепелище.
Они часто так шутили, поэтому понимающе засмеялись.
Сделав отметку об уходе, мать и дочь пошли на лужайку. Поскольку погода позволяла, тем пациентам, к которым приехали посетители, чай додали прямо на открытом воздухе. Повсюду виднелись голубые плетеные столики, накрытые белыми крахмальными скатертями. Мадлен усадила Росарию за столик под дубом и пошла заказать крепкого кофе, очень крепкого, и попросить зажигалку.
— Ты принесла выпить? — шепотом спросила Росария, когда дочь вернулась.
Мадлен полезла в сумочку и, достав бутылку, украдкой плеснула в пластиковый стакан хорошую порцию рома. Росария наконец закурила сигару, и воцарился покой. Когда мать курила, она витала где-то на седьмом небе. Она, прикрыв глаза, со знанием дела выпускала дым, наслаждаясь хорошей кубинской сигарой.
— Мама, где брошь?
Росария вынула сигару изо рта. Несмотря на лекарства, она соображала довольно быстро.
— Какая брошь?
— Та, которую ты вытащила из моей сумочки.
Росария продолжила курить, выпуская кольца дыма.
— Ты потеряла свои стекляшки, чикитила? [29] — спросила она, усмехнувшись собственному чувству юмора.
— Это не смешно. — Мадлен нагнулась к матери. — Ты занимаешься запрещенными делами? Или ты попросила Педроте помочь тебе? Попросила, мама?
29
Крошка, малышка (исп.).
Росария
— Мне больше не нужна помощь Педроте.
«Так я и думала», — вздрогнула Мадлен. Ее совсем не понравилось то, что она услышала. Если бы она продолжала верить в колдовские приемы сантерии — а она в них больше не верит, — она бы непременно решила, что мама налагает проклятия. К познаниям Росарии в сантерии добавьте скрытые психические способности, затем еще душевное нездоровье — смесь получится взрывоопасная. Она могла представлять угрозу для всех и каждого. К тому же с кем могла Мадлен поделиться своими опасениями? Никто бы ей не поверил, разве что Невилл. В конце концов, именно колдовские таланты Росарии приворожили отца.
— Мама, — решительно начала Мадлен, — ты помнишь, как когда-то давно учила меня сантерии? Ты всегда говорила, что насылать проклятья и желать людям зла — удел колдунов, а не настоящих сантер.
— Корректо, ми нинья. [30]
— Бабалу-Айе не понравится то, чем ты занимаешься. Ты будешь лишена силы, которую он тебе даровал. Он может наслать на тебя ужасную болезнь.
Росария сидела с закрытыми глазами.
— Именно он и руководит мною, — отрезала она.
30
Верно, доченька (исп.).
— Разве ты забыла, что я чуть не умерла от «дурного глаза»? Ты же не станешь так поступать с другими людьми, верно, мама?
— Я обязана защитить своих детей, Магдалена. Я использую всю свою силу и уничтожу любого, кто попытается причинить им вред или забрать их у меня. — Она пожала плечами и принялась рассматривать сигару, которую держала в руке. Потом пристально взглянула на дочь. — Любая мать поступила бы точно так же. Разве нет?
Господи боже! Мадлен достала из сумки бутылку рома и сделала большой глоток из горлышка, не заботясь о том, как это может выглядеть со стороны. Крепкий ром обжег горло.
— Твоих детей? — прошептала она. — И сколько же у тебя детей, мама?
— Двое, Магдалена. Но ты и сама это знаешь. У меня двое детей.
Мадлен не сводила с матери изумленных глаз. Внезапно Росария встала и швырнула сигару на землю.
— Второй ребенок! — закричала она, глядя на Мадлен безумными глазами. — Ты, гадкая девчонка, что ты наделала? Что стало с ней?
— Ну-ну, Мадлен, я же предупреждал вас, что это не очень хорошая идея, — сказал Реджис Форбуш, неловко похлопывая ее по плечу. — Постарайтесь успокоиться.
Он выхватил из коробки на столе пачку бумажных салфеток и сунул их в руку Мадлен.
— Успокойтесь. Ведь вы сами настаивали на этой встрече. Это был ваш шанс… Ну… Я пойду за Карен. Уверен, она где-то поблизости.
Она видела, что ему не терпится уйти. Полы его коричневого шерстяного кардигана развевались на сквозняке, когда он открыл дверь. Дверь с громким стуком захлопнулась. Мадлен промокнула салфеткой глаза, сожалея о том, что накрасила ресницы тушью. Кого она собиралась поразить? Микаэлу?