След на афганской пыли
Шрифт:
– Ух! Хорошо-то как, – довольно причмокнул Лавров и обратил внимание на врачиху, которая неторопливо прохаживалась у входа в палатку. – Сделай парню инъекцию антибиотика, а то он уже заждался, когда ему окажут медицинскую помощь.
– Давайте договоримся, товарищ майор, – Ольга уже успела собрать волосы в сноп и перевязать их резинкой, – вы занимаетесь своими делами, а я своими. Тогда никто никому не будет мешать.
– Давайте, – ухмыльнулся комбат, – только делайте их профессионально.
– Дело в том, что вчера я использовала последнюю
– Вам с удовольствием помогут достать ящик мои ребята.
Как только женщина покинула палатку, старший лейтенант Дуглас засмеялся, словно вспомнил смешной анекдот.
– С характером, ей бы в армии служить.
– В свое время служила, но характер испортился с годами. Молодым и красивым многое прощают, а таким – не всегда, – отозвался Батяня.
Не прошло и четверти часа, как…
– Товарищ майор, товарищ майор! Скорее, – внезапно кто-то позвал комбата с улицы.
Тревога моментально передалась и Дугласу, улыбка исчезла с его лица. Лавров вскочил и выбежал из палатки. Перед ним стоял Авдеев – встревоженный и даже растерянный.
– Там на площади… Быстрее…
Небольшая площадь буквально кишела людьми – у мечети даже ногу некуда поставить. Жители поселка громко кричали, бросая в адрес российских десантников и эмчеэсовцев угрозы. Самые смелые и отчаянные даже пытались вступить с русскими в драку. Но десантники, следуя приказу командира, не шли на конфликт. Было достаточно вскинуть автомат, как смельчаки тут же прятались за спины односельчан.
– Что здесь, черт возьми, происходит? – в недоумении спросил у лейтенанта майор.
– Говорят, что недавно местное радио передало…
Авдеев неожиданно замолчал и показал рукой на оживший громкоговоритель, установленный на крыше мечети. Радиосети в Аль-Молааман не было, но динамик мулла подключал к приемнику. Из громкоговорителя вырвался грубый мужской голос, прерываемый частыми шипениями и потрескиваниями.
«…Как я уже сообщал ранее, к нам в редакцию поступила информация, из которой следует, что российский дипломат, взятый в заложники полевым командиром Абу Джи Зараком, сделал шокирующее признание…»
Голос вдруг пропал, уступив место помехам. Толпа стихла. Все, как один, посмотрели на воронку динамика.
«…Информация нашла косвенное подтверждение. Мы располагаем этой аудиозаписью. Сейчас она прозвучит в эфире», – что-то щелкнуло, видимо, ведущий нажал на кнопку воспроизведения магнитофона.
Если предыдущее Лавров понимал через одно слово, то теперь он слышал русскую речь, на которую накладывался перевод.
«Мне, советнику российского посольства в Кабуле, Петру Владимировичу Баренцеву, было известно, что руководство моей страны готовит против населения Афганистана крупномасштабный террористический акт. Осознав его возможные ужасающие последствия для мирного населения, я посчитал своим долгом донести эту информацию до мировой общественности. Чтобы предупредить трагедию…»
Серебристый зонтик-антенна, подсоединенный к ноутбуку, бликовал на солнце, слепил глаза. На экране компьютера горела заставка – карта Среднего Востока, разбитая на ровные квадраты. В нижнем углу экрана пульсировала жирная красная точка, справа от нее набегали проценты.
«98, 99…», – проговорил про себя майор и достал из сумки прибор «GPRS».
Подсоединив телефон спутниковой связи к ноутбуку, комбат пробежался пальцами по клавиатуре. Связь наладилась. У Батяни было всего десять минут, чтобы связаться с Москвой, прежде чем спутник окажется вне зоны доступа.
После обмена условными позывными Лавров сразу перешел на голосовой режим.
– Говорит майор Лавров. Вы уже в курсе о передаче по радио заявления Баренцева?
– Да, в курсе, – прозвучало мрачное, – это явная провокация. Но игнорировать заявление нельзя. Вашу гуманитарную миссию обвиняют в подготовке диверсионного акта против гражданского населения…
Лавров внимательно слушал. Правда, практически все, что прозвучало, майор уже знал. Единственная новость: в заложники, помимо советника, захвачены еще трое российских граждан, среди них женщина и семилетний мальчик.
– Вам приказано оставаться на месте и обеспечивать охрану персонала миссии и сопровождаемого груза. Дальше ехать при теперешней ситуации крайне опасно. Приказ уже продублирован и для Чагина.
– Будем выполнять.
– Удачи, майор, – произнес напоследок властный голос.
Комбат захлопнул крышку ноутбука и задумчиво посмотрел на вершины гор. Где-то там, среди скал, находились заложники. Но помочь им Лавров не мог. У него было совершенно другое задание и приказ, ослушаться которого при всем желании он не мог.
– Когда выходим? – спросил лейтенант.
– Остаемся здесь, – хмуро ответил Лавров.
Майор Лавров развернул карту и, поскольку не нашлось ничего более подходящего, расстелил ее на неровной бугристой земле, отчего плоское до этого изображение местности тут же приобрело объем. В середине листа вздыбился складкой горный хребет, по краям карты приподнимались плато.
Песчинки скатились к извилистому руслу реки. Карандаш завис над маленькой точкой, под которой была надпись: «Аль-Молааман».
– Основная проблема, где безопасно разместить транспорт и людей на время непредвиденной задержки, – задумчиво протянул комбат.
Лейтенант Дуглас присел на корточки, наморщил лоб. В складках кожи поблескивали бисеринки пота.
– В квадрате Б-5 практически одни горы. Но есть небольшое равнинное плато. Я думаю, лучшего места, чтобы разбить лагерь, мы не найдем. Обзор хороший. Да и враг сразу себя обнаружит при приближении к нам. – Британец ткнул указательным пальцем в угол квадрата.