Следователь, Демон и Колдун
Шрифт:
И действительно, штуковина в руке следователя оказалась амулетом: деревянная основа формой повторяющая трилистник или алхимический символ «Опасные вещества», центральный узел – узел в самом прямом смысле этого слова, хитрый завёртыш из конского волоса и два «уса» из железных булавок воткнутые в края колдовской вещицы.
– Однако. – Френн поскрёб пятернёй подбородок. – Железо в амулетах? Впервые вижу. Впрочем, я не силен в этих штуках… Фигаро, что это?
– Это манок. – Следователь схватил двумя пальцами за один из металлических «усов» и сломал его. Крак! Амулет мгновенно потух; эфирный вихрь
– Да, я больше по части охоты… Но где, Сублиматор вас дери, вы его нашли?!
– В ставнях на окне комнатки Харта. Кто-то воткнул в щель небольшую веточку и повесил на неё манок. А не чувствовали мы его потому что он направленного действия. Поэтому тут и железо: эти булавки отклоняют эфирный поток в и формируют направленный луч, вроде как рефлекторное зеркало у фонаря. Кто-то организовал эту нехитрую шутку совсем недавно.
– Так, – Харт решительно встал на ноги и отряхнулся, – сдаётся мне, пришла пора поговорить с одним не в меру хитрым траппером. Пока его недоброжелатель нас тут нафиг всех не угробил…
Инквизитор чуть качнул тростью (даже в телогрейке наспех накинутой на голое тело Френн выглядел солидно, словно выживший после бомбёжки офицер) и по маленькой комнатке пронесся вихрь ледяного воздуха. Фигаро почувствовал, как начало действовать Заглушающее заклятье; теперь подслушать их разговор с Хартом смог бы, разве что, полный магистр.
Траппер сидел на кровати, которую кое-как привёл в божеский вид, курил папиросу и остервенело ерошил волосы. Харт думал. Было видно, что он огорошен произошедшим, но не особо удивлён.
– …из чего я бы сделал вывод, – закончил тираду следователь, – что случившееся было попыткой покушения и покушения именно на вас, наш любезный наниматель. А теперь давайте выкладывайте быстренько всё, что думаете по этому поводу, потому что мы в хреновой туче вёрст от ближайшей управы ДДД или Инквизиции и таким макаром нас тут скоро всех пережрут к едрене фене.
– Да нечего особо выкладывать. – Траппер пыхнул папироской. – Началось всё это месяцев, эдак, с шесть назад. Кто-то попытался меня отравить в харчевне «У сохатого» – это наше, так сказать, охотничье место. Короче говоря, приятная забегаловка для… Ну, не о том речь. В общем, обмывали мы с отрядом удачный поход, я отлучился до ветра, и пока меня не было, кто-то сыпанул мне в пиво «Красной ярилки».
– Пфф! – Фигаро краем глаза заметил недоумённый взгляд инквизитора и со вздохом пояснил:
– Это, Френн, такой яд. Из дешевых. Вы про такие не знаете. Отрава опасная, но нужно уметь с ней управляться, да и противоядие приготовить не сложно. У любого алхимика всегда под рукой.
– Потому мне и повезло. – Харт вздохнул и непроизвольно вздрогнул. – С алкоголем «Ярилку» лучше не сочетать – сила у яда пропадает – да и отсыпали мне маловато. А противоядие нашлось прямо там, в харчевне. В общем, травил дилетант.
– Но кто – непонятно?
– В том и дело, господин Фигаро! В том и дело! Я всех по сто раз расспросил и перерасспросил: никто ничего не видел.
– Вам это не показалось странным?
– Да нет, не показалось. Ну представьте себе: полная харчевня людей. Уже за полночь, все изрядно набравшиеся, кто-то песни поёт, кто-то в углу морды бьёт, дым коромыслом… Буквально кто угодно мог бы это сделать.
– Логично. – Фигаро потёр нос. – Я вижу, вы успели провести собственное расследование.
– Честно говоря, господин следователь, в тот раз я подумал, что произошла ошибка. Сами подумайте: дурацкая отрава за три медяка, неумелый отравитель, суета… Хотел какой-то охотник сжить со свету недруга, ну и промазал мимо правильной кружки, подсыпал яду мне вместо обидчика. К тому же у меня… Ну, не то чтобы совсем нет врагов. Они есть. Вот только вопросы ко мне бывают только финансового толка – такова уж специфика моей работы. А денежные дела я всегда решаю полюбовно. Я никому ничего не должен, и никто ничего не должен мне. Я ни у кого не отбивал даму сердца, не охотился на чужой территории… хотя и в этом случае меня бы не травили, а вызвали на «лесовые разговоры». Я не ангел, Фигаро. Но я не представляю, кому могло прийти в голову меня отравить.
– Но позже вы убедились, – Френн скучающе посмотрел на потолочные балки, – что отравить хотели, все же, вас.
– Да. Вторая попытка неизвестного убийцы была еще глупее первой: самострел. Банальный самострел: обрез, верёвка. Он даже выстрелил, когда я вошел в комнату. Но не попал – свалился на пол, выпав из крепления на стуле. Опять же: делал какой-то болван.
– Или человек не очень-то хорошо разбирающийся в таких штуках. И, кстати, не такой уж и болван.
– Что вы имеете в виду, господин Фигаро?
– Я, господин Харт, имею в виду то, что отследить вашего незадачливого убийцу, несмотря на его кажущуюся тупость, очень трудно. Если вообще возможно. Вот смотрите: яд в таверне. Никто ничего бы не увидел – да вы и сами это понимаете. Яд весьма распространённый, достать мог кто угодно, так что ткнуть пальцем в подозреваемого не получается. Что дальше? Самострел? Обрез? Бьюсь об заклад, что достать обрез на Хляби проще, чем купить луковицу.
– Гораздо проще. Лук тут в дефиците.
– …и вот этот амулет-манок… Впрочем, закончите, для начала, вы, Харт.
– Кхм… Ладно… Следующая попытка была буквально на следующий день. Я даже не ожидал такой прыти, если честно. Кто-то стрелял в меня через окно.
– И как – попали?
– Нет. Я даже больше скажу: это был отвратительный выстрел. Я даже сперва не понял, что произошло: сижу себе за столом, тут щелчок по стене, а потом где-то в отдалении выстрел. Ну, стреляют тут у нас на каждому углу, так что эти звуки мне что воробей чирикнул. И только потом, выйдя из дома, я увидел выщерблину возле окна. Три вершка от оконной рамы. Стрелок явно страдал косоглазием. Вот только к тому времени снег – а он валил почти два часа – скрыл все следы. Я только могу сказать, что стреляли откуда-то с холма напротив. Расстояние приличное, но любой охотник достойный этого названия припаял бы мне эту пулю прямо в ухо… Пуля, кстати, от обычной «Крынки»-шестилинейки.