Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:
Когда княгиня удалилась и двери закрылись вновь, принц Ли Ху рассказал о своих догадках, и о том, что он мог заметить, также поведал, что все бандиты, которых им удалось пленить, отравили себя.
— Инспектор Чжань Фэй даст подробный отчёт, когда обследует тела, — подытожил Бэй Ху. — Не бойтесь, всё это будет храниться в строжайшем секрете, вы же знаете, что инспектору Чжаню можно доверять. Он не из тех, кто болтает лишнее, и его невозможно подкупить, Чжань верен императору.
— Но как мы можем не держать сестру взаперти? Поместье хорошо охраняется, а вне его может случиться всё, что угодно, — спросил Гу
— Даже усиленная стража может не справиться. Всегда есть вариант, что что-то может пойти не так, — добавил Гу Мао.
Князь задумчиво кивнул несколько раз:
— Я люблю своё дитя и не хочу, чтобы она пострадала, пока мы ищем заказчиков. Не буду использовать её, как приманку, она ведь ещё такая юная девушка.
— Поверьте, я тоже не хочу, чтобы она пострадала, — с излишним энтузиазмом произнёс второй принц. После, увидев тревожно-удивлённые взгляды мужчин семейства Гу, добавил, — кто бы хотел, чтобы пострадал ни в чём неповинный человек, тем более, ваша дочь? Князь Гу, приставлять к ней охрану можно в таком же количестве, что и раньше, я вдобавок отправлю следить за ней людей из своей тайной стражи. Поверьте, они никого не упустят. Даже если вы чуть-чуть усилите охрану, можно будет списать этот факт на то, что вы испугались, будто бандиты могут навредить членам вашей семьи, после пережитого за них стресса. Но, если вы запрёте Гу Мэй в стенах поместья, либо будете выпускать её куда-то под огромным сопровождением охраны, это будет означать, что вы поняли, это были не просто нищие дикари. Тогда они тоже станут осторожничать, залягут на дно, привлекут более опытных и сильных наёмников, станут выискивать новые запутанные пути, чтобы избавиться от вашей дочери, тогда предотвратить следующее покушение будет гораздо сложнее и опаснее.
Сыновья второго министра одобрительно кивнули.
— Ваше высочество, только прошу… вас… не слишком часто появляться рядом с моей дочерью, — проговорил генерал Гу, сделав акцент на слове «вас», — А то в последнее время столько случайных совпадений, что могут поползти слухи. Мне бы не хотелось, чтобы ни здоровье, ни жизнь,… ни репутация моей дочери не пострадали из-за всего этого.
— Отец, — учтиво произнёс Юшенг Му, — скоро у четвёртой сестры совершеннолетие. Может, тогда нам стоит сразу же послать в дворянские, не связанные тесно с дворцом, семьи, либо просто очень богатые, даже не живущие в столице кланы, письма с предложением вероятного брака нашей семьи с ними?
Ли Бэй Ху оторопел и напрягся.
— Да, — уверенно закивал Фенг Мао, — ведь все мы знаем, в чём корни этой проблемы. Когда знать поймёт, что опасности больше не исходит от нашей законной сестры, то преступники сразу же оставят её в покое.
Второй принц усмехнулся, выдав негромкий полусмешок:
— Во-первых, точно не известно, успокоятся ли преступники. Не захотят ли убрать даже самую малейшую вероятность? Во-вторых, князь Гу, разве будет справедливо и не обидно отдать вашу дочь семье, которая пыталась её убить? Ведь мы пока даже не выяснили, кто это? Покушение организовано богатой семьёй, которая, наверняка, будет в списке вероятных браков.
— Зато она будет жива и проблема решена. А то, что будут и тогда пытаться — это лишь очень маленькая вероятность, — ответил второй сын генерала. — Разве не этого мы пытаемся добиться?
— Нет, его высочество
Бэй Ху довольно и незаметно выдохнул:
— Тем более, этого хочет и сама барышня Гу Мин Мэй… Я вам не успел сказать,… Но, она в курсе всего произошедшего, и кто это был, тоже… Второй министр, ваша дочь очень умна, прозорлива и находчива. Я ничего не говорил ей, она сама всё видела, сделала соответствующие выводы и догадалась.
Мужчины из семьи Гу ошарашенно посмотрели на принца.
— Вы точно про мою дочь рассказываете?… Хотя да, когда мы ехали в повозке, супруга и Мэй-эр мне рассказали всё, что происходило, — после он задумчиво взглянул на Ли Ху, — но она ни разу не обмолвилась о том, что обо всём догадалась и договорилась с вами.
— Не поверю,… А-Мэй, и не испугалась? — удивлённо произнёс её первый брат.
— Когда я попросил барышню держать всё это в тайне, она сразу догадалась, зачем мне это нужно, и самостоятельно выразила смелое согласие, — добавил второй принц Ли Ху.
— Конечно согласие, она ведь ещё совсем юная и от этого излишне беспечна, — хмыкнул генерал. — Я поговорю с ней об этом.
— А мне ещё необходимо обсудить все эти планы с моим старшим братом, — добавил Ли Бэй Ху.
Мужчины кивнули, понимая логичность и необходимость этого шага.
После обсуждения дел, они вели светскую беседу, открыв двери, но женщины семьи Гу не появлялись.
Сколько бы Бэй Ху не вглядывался в пространство за дверями, смог лишь заметить, как пару раз мелькнула фигура младшей пятой барышни Гу Джу. Второй принц упорно не намеревался уходить, ещё раз не увидев барышню Мин Мэй, поэтому, чтобы потянуть время, предложил присутствующим сыграть партию в го. Но на счастье Мин Джу, изредка следившей за ним, его вызвал во дворец к себе наследный принц. Гу Джу облегчённо и радостно выдохнула, прячась за колонной и провожая его взглядом до ворот, чтобы точно убедиться, что он ушёл и больше сегодня не вернётся.
Когда генерал Гу, вместе со своим старшим сыном, зашёл во двор к Мин Мэй, он увидел, что его дочь занимается тренировками… и её личная служанка вместе с ней.
Гу Кай и Гу Му остолбенели от изумления, потому что раньше ни разу в жизни не видели тягу Мэй-эр к боевым искусствам. Да и в принципе благородные барышни, тем более, из дворянских обеспеченных семей, никогда такое не практикуют.
Мин Джу, что с любопытством из-за укрытия наблюдала за сестрой и уже хотела попроситься тренироваться вместе с ней, тут же спряталась обратно.
— А-Мэй, что это ты делаешь? — насторожившись, спросил князь Гу.
— Мэй-Мэй, я пришла заниматься…! — воскликнула было пришедшая во двор с другой стороны третья сестра Мин Лан, но увидев отца и старшего брата, осеклась. Сразу сложив на животе, руки легонько учтиво поклонилась:
— Отец. Первый брат.
— Так чем вы тут занимаетесь? — снова спросил князь.
— Отец, тренировками занимаемся… Ээ,… физкультура, — спокойно произнесла Наташа-Мэй.
— Физ… что? — непонимающе уточнил генерал Гу.