Sleep in heavenly peace
Шрифт:
– Милый, я так много рассказывала о тебе миссис Блэк, но ты так долго не приезжал, что, вероятно, она уже подумала, будто я тебя выдумала. Но вот он. Собственной персоной! Моя хозяйка широко улыбнулась гостье и в победном жесте вскинула в верх наши руки.
До меня, наконец, дошло!
– Счастливого Рождества, миссис Блэк, - обратился я женщине. – Я Роберт. Роберт Картер.
– Разве твоего жениха зовут не Хайден?
Женщина недоуменно уставилась на девушку. Та быстро заморгала,
– Эм-м…
– Это моё второе имя, мэм, - пришёл я на помощь.
– Честно говоря, я не очень люблю имя Роберт, поэтому часто пользуюсь вторым.
Объяснение было крайне глупым, но ничего другого в голову не пришло.
– Имя Роберт вам очень идёт, - сказала женщина примирительно. – Что ж, вероятно, мне придётся вернуться одной и расстроить Бойда. Думаю, вы захотите остаться сегодня вдвоём, так ведь? – Она многозначительно подмигнула.
Моя хозяйка смущенно опустила голову. Я же, начав получать удовольствие от этой ситуации, ответил:
– Спасибо за понимание, миссис Блэк.
– Что ж, тогда счастливого Рождества вам обоим.
– Счастливого Рождества, - проговорили мы вместе.
Окинув нас ещё раз быстрым взглядом, миссис Блэк вышла за дверь. Девушка моментально отпустила мою руку и облегчённо выдохнула:
– Слава Богу!
– Она повернулась ко мне, и её губы растянулись в уже знакомой лукавой улыбке: - Спасибо вам огромное, мистер Картер. Её Бойд такой слизняк! Вот уже который год не даёт мне прохода. Миссис Блэк спит и видит, что он женится на мне. Приходится постоянно напоминать, что у меня есть жених. Но она так искренне переживает, что иногда даже становится совестно! Вот, – девушка махнула в сторону двери, - узнала, что на Рождество я остаюсь одна, и пригласила в гости. В этот раз мне было неудобно отказаться, ведь они с мистером Блэком хорошие люди. И если бы не Бойд! В общем, спасибо, что вы появились.
– И что вы теперь им скажете, когда появится настоящий Хайден?
Девушка сразу погрустнела и вся будто сжалась.
– Он не появится.
– Значит, вы его всё-таки выдумали? – спросил я тихо.
– Нет, не выдумала.
– Девушка проговорила это медленно. И не утверждая, а будто бы спрашивая об этом саму себя. – Не выдумала. Он был. Но больше не появится.
Сердце сжалось от созерцания хрупкой фигурки, всем своим видом выражавшей крайнее отчаянье.
– Мне жаль.
Она кивнула больше себе, чем мне, и замерла в задумчивости.
– Что ж, я лучше пойду...
– начал я неуверенно.
– Куда? – Девушка тут же встрепенулась. – К Блэкам теперь нельзя, а до города далековато. Тем более, если не знать дороги. И… - она улыбнулась, - ведь сегодня канун Рождества. У меня пирог в духовке. Индейку достать не удалось, но отец принёс несколько фунтов лосятины. Вы любите пирог с лосятиной?
Я
– Наверное. Никогда не пробовал.
– Значит, решено. Сегодня переночуете здесь, а завтра я отведу вас в город. Вот только, - её тон стал серьёзным, - вам следует знать, что мой отец полицейский, и у меня есть пистолет. Правда, красть здесь особо нечего, да и по вашему виду не скажешь, что вы подобным промышляете. Ну, и ещё миссис Блэк видела вас. А у неё память, как у древнего ворона.
Я второй раз за вечер поднял обе руки вверх, засмеявшись:
– Обещаю вести себя хорошо.
– Значит, Лили? – сказал я, проходя на просторную светлую кухню, обставленную старомодной деревянной мебелью.
– Лилиан, вообще-то.
– Девушка присела на корточки, осторожно приоткрывая дверцу духовки, чтобы проверить пирог. – Но, как и вы не любите имя Роберт, так и я не люблю своё полное имя.
– Вообще-то, против Роберта я ничего не имею, - засмеялся я. – И моё второе имя отнюдь не Хайден.
– А какое?
– Томас.
– А моё Мэри.
– Очень приятно, Лилиан Мэри… а дальше?
– Андерсон. Лилиан Мэри Андерсон. Но можно просто Лили.
– Лили.
– Я медленно проговорил её имя. – Вам идёт.
Она начала перемешаться по кухне, доставая из комода тарелки, нарезая овощи и душистый домашний хлеб.
– Вы живёте одна?
– Да, с тех пор, как умерла бабушка. Это её дом.
– Он очень старый.
Я огляделся, отмечая деревянный реечный потолок, стены, с облупившейся краской, старые, рассохшиеся доски деревянного пола.
Лили проследила за моим взглядом.
– Нужен ремонт, да. Я собиралась после смерти бабушки, но руки так и не дошли. Надо выкинуть половину хлама. Отец пообещал мне помочь с этим летом.
– Ваш отец живёт в Секиме?
– Да.
Извинившись, Лили вышла в коридор и через несколько минут вернулась, неся в руках несколько банок. Я поспешил на помощь и помог поставить на стол варенье, вишнёвый компот и что-то вроде повидла.
– Это для завтрашнего десерта. Вы любите ягодный пирог?
– Да. Ягодный пирог я точно люблю. Только…
– Что?
– Вы сами будете его делать?
– Конечно, - удивилась она. – А как иначе?
– Просто, я не думал, что в наше время девушки всё ещё готовят. Не проще было бы купить?
– Купить? – она рассмеялась. – Единственное место, где готовят приличный ягодный пирог - закусочная Салли. Интересно, как бы на меня там посмотрели, если бы я попросила их продать его весь. Ну, вы и сказали, Роберт!