Слепой Орфей
Шрифт:
В полном молчании Кир, я и наши гости спустились вниз. Ленка – тоже.
Слегка помятые бодигарды остались при дверях, а их патрон прошелся по лаборатории, вертя головой. Потом поглядел на меня. С уважением. Еще бы! Оборудование у меня на высшем уровне. Что здесь, что в операционной.
Воздух в лаборатории сухой и прохладный, чуть-чуть ароматизированный. Вытяжку ставили безработные парни из оборонки. При желании возможна полная регенерация, как в убежище. Но это – к слову.
– Глеб,– произнес Кир,– покажи господину Шведову трофей.
Я
Наш гость наклонился, изучил покореженную «африканскую маску», спросил хладнокровно:
– Огарок?
– Нет,– сказал Кир.– Это убийца… Не трогать!!!
Шведов, вздрогнув от неожиданности, отдернул руку, выпрямился.
– Кто же убит? – спросил он холодно.
Вместо ответа я открыл второй морозильник.
Самообладанию нашего гостя можно позавидовать. С полминуты он молча стоял, глядя на уложенное в металлический ящик тело жены. Лицо Шведова порозовело, губы сжались в нить. Я стоял рядом. Раньше я так толком и не разглядел ее лица. И только сейчас мне по-настоящему стало жаль эту женщину. Хотя бы потому, что она оказалась очень красивой. Белизна делала ее лицо похожим на гипсовую маску…
Шведов поднял голову.
– Я жду объяснений! – жестко произнес он.– Отчего она умерла?
– Дерево,– рассеянно проговорил я, не в силах отвести глаз от тронутого инеем лица.
– Я не склонен шутить!
Ого! Опять угрожать изволим!
– Он не шутит,– спокойно подтвердил Кирилл.– Вскрытие, если, не дай Бог, его придется делать, покажет, что смерть наступила в результате повреждения шейного отдела позвоночника.
Шведов сверлил его недоверчивым взглядом.
– Так и есть,– вмешался я.– Подтверждаю как врач. Ее ударило корневищем дерева.
И тут я, к стыду своему, впервые заметил некую странность. Да, перелом основания черепа очевиден, но канал не поврежден. Я знавал парня, который с аналогичной травмой после неудачного прыжка в воду не только не умер, но даже успел развести костер, прежде чем беднягу скрутило по-настоящему.
«Стоп,– подумал я.– С этим ты еще успеешь разобраться».
– А где Ходжа? – спросил Шведов.
– Кто?
– Собака!
– Напоролся на сук,– сказал я.
– Не пизди!
– Виктор, здесь дама,– одернул гостя Кир.– И еще раз напоминаю: вы – мой клиент. Я отвечаю за достоверность сказанного.
Шведов поглядел на Кирилла, потом на меня, потом опять на Кирилла. Оба мы ему не нравились.
– Собака – тоже его работа.– Я кивнул на останки монстра.
– В таком случае, я хочу знать, что это такое? – Да, нервы у «джентльмена» что надо.
– Может быть, поднимемся наверх? – предложил Кир.– Это длинная история.
– Нет! Я предпочитаю – здесь! – отрезал наш гость.
– Здесь так здесь,– согласился Кирилл.– Глеб, убери, пожалуйста, это в холодильник.
Я наклонился к останкам и…
Морри-разум понимал, что рискует.
Морри стоял на ступенях лестницы, и новое вместилище его, дрожа, истекало потом. Морри видел, как сразивший его наклоняется к останкам. Человечек не мог учуять Морри. Человечек был занят собственными эмоциями, а Морри специально следил за тем, чтобы его не учуяли. И все-таки человечек тревожился. Пускай. Морри знал, что ему нужно. Всего лишь прикоснуться к останкам. Но сначала надо добыть силу.
Ближе всех стояла женщина. Но эту женщину не желал даже Морри-алчущий. О, теперь Морри знал: женщина не жертва. Она – тоже охотник. А вот мужчина справа от двери – то, что требуется!
Темная тень метнулась вниз. Один из бодигардов захрипел, выгнулся. Затылок его ударился о стену. Я увидел силуэт, нависший над беднягой, слившийся с ним.
«Жрет!» – мелькнула мысль, а руки сами сделали единственно возможное: подхватили останки, забросили их в морозильник и захлопнули дверцу.
– Кир! – закричал я.– Сюда!
А сам схватил обмершего Шведова и швырнул в самый дальний угол. Затем то же проделал со вторым охранником. Я успел увидеть, как тварь перетекла в новое тело. Я очень надеялся, что переход сделает монстра менее прытким. Увы! Пожрав новую жертву, он только окреп. Зато как он взбесился, обнаружив, что черная радиоактивная дрянь упрятана в морозилку! Меня аж покачнуло от этой ничем не замутненной ярости. Зато Кир не сплоховал. Прижался спиной к холодильнику, растопырил руки. Урод дернулся было к нему – и отпрянул. Приссал, поганец…
Время двигалось потрясающе медленно, зато монстр – потрясающе быстро. Дергаясь и вертясь, как припадочный, но при этом не задев ни единого предмета, урод сплясал свой ублюдочный танец, выбирая, к кому присосаться. Длилось это не больше секунды, и я заранее знал, на ком он остановит выбор. Как ни странно, я не боялся. Хотя шансов у меня было не больше, чем у пса, вставшего на пути леопарда…
Раздался тонкий свистящий звук. Боковым зрением я увидел, как задымилась Ленкина блузка, а из точки меж ее грудей вырвался острый ослепительный луч, тут же превратившийся в огненный бурлящий факел, ударивший прямо в физиономию твари.
На этот раз никто не услышал визга. Звук был за пределами человеческого слуха. И пламени тоже никто, кроме Стежня, не увидел. Остальным показалось только, что воздух между Еленой и припадочно трясущимся охранником вдруг задрожал, а на блузке женщины появилось серое дымящееся пятно. В следующий миг охранник рванул вверх по лестнице, а тот, кто несколько секунд назад был чудовищным монстром, сломанной куклой осел на пол.
Глеб прыгнул вперед, подхватил падающее тело и успел уловить последний слабый удар сердца.