Слезы Плутона
Шрифт:
Один из членов отряда, лейтенант Маккой, держал в руке консоль и вел всех по проложенному пути. Вскоре они оказались в секторе IV, в котором, судя по словам Фернандо, и находилась база Сопротивления. Вход в нее был тщательно замаскирован в одном из темных, давно заброшенных помещений, предназначенном для размещения разного типа оборудования, которое больше походило на груду бесполезного металла. В конце этого склада находилась дверь, которая и была входом на базу.
Фернандо подошел к двери и постучал в нее восемь раз. Послышался звук подтверждения, и дверь со скрипом отъехала. Они наконец дошли до безопасного места. Это было мимолетное чувство победы, ощущения, что все позади. Роберт понимал ложность этого чувства,
Роберт был немного разочарован. Он не так представлял себе базу Сопротивления. Несмотря на то, что места было много, заполнить его пока что некем. Те немногие, что здесь находились, не слишком походили на пламенных борцов за свободу. Обычные люди, в основном рабочие. Были здесь также и полицейские из подразделения Альвареса. Именно на их плечи ложилась задача по подготовке мобильных и эффективных бойцов, готовых совершать диверсии и уходить от любого хвоста.
Сразу после прихода на базу уцелевшие члены отряда пошли отдыхать. Роберта привели в какой-то темный угол с расстеленными простынями и старым одеялом. Человек, который отвечал за снабжение, – старый бригадир, ушедший на пенсию, – сказал, что не так-то просто носить вещи на базу, приходится просить сторонних людей или же самим отправляться, а затем нести все на базу, подвергая всех опасности. Однако у Фернандо были мысли по этому поводу, и снабжение вскоре должно было улучшиться.
Несмотря на то что этот темный закуток походил на ночлежку нищего, Роберту показалось, что он прилег в самом лучшем уголке во Вселенной. Он так крепко уснул, что не услышал, как в тайное убежище постепенно начали заходить люди.
Набор в ряды Сопротивления шел очень быстрыми темпами. Не все, кто приходил в убежище, являлись членами освободительного движения. Было много так называемых вербовщиков и распространителей. Вербовщики встречались с группами людей, готовых спуститься в канализацию, а затем вели их к спускам и приставляли к ним проводников. Распространители вели агитационную работу. Они клеили призывы, разбрасывали листовки, все эти вещи были сделаны кустарно, однако на качество внимания не обращали. Некоторые из распространителей работали на шахтах и говорили с людьми во время работы или же перерывов. Это была очень опасная деятельность.
Конечно же, республиканцы усилили свои патрули. Они проводили аресты, снимали призывы, рвали листовки. Установили строгий порядок нахождения людей на улицах в нерабочее время. Однако все это не мешало людям тайно собираться и обсуждать планы по вступлению в ряды Сопротивления. За несколько дней полупустое убежище наполнилось людьми, а Сопротивление стало походить на живой, постоянно работающий организм.
Как Роберт и предполагал, лидером стал Фернандо Альварес. Большой опыт делал его незаменимым специалистом. Лидерские и организационные задатки командира одного из лучших полицейских подразделений позволили ему взять под начало разрозненные группы людей и сделать из них бойцов. Как и задумывалось ранее, полицейские, которых привел с собой Фернандо, тренировали новобранцев.
Многие полицейские стали охотно сотрудничать с новым режимом, однако не все они были врагами Сопротивления. Фернандо наладил контакт с одним из своих друзей – начальником батальонов полиции, служившим на верхних уровнях. Тому пришлось сильно рисковать, организовывая поставки оружия для Альвареса.
Постепенно информация об усиливающемся противостоянии дошла до центральных районов станции. Среди высших чинов полиции и сил Службы безопасности начали выявляться те, кто поддерживал эту идею. Появились информаторы. Не остались безучастными
– Анна?
Увидев его, она улыбнулась. Да, это она!
– Роб! Меня трудно узнать без того смешного костюма?
Это была приятная встреча. Хотя поговорить так и не удалось, у Анны были дела. Роберт хотел узнать у нее о судьбе Дейва, спросить насчет Хайди, но пришлось подождать. В этот день атмосфера в убежище была напряженной. Все ждали первой вылазки. От одного из информаторов в Службе безопасности Персефоны поступила информация о том, что республиканцы собираются усилить свои подразделения в дальних секторах за счет переброски бойцов из центральных секторов. По предварительным сведениям, переброска будет осуществляться по двум основным магистралям. Сопротивление планировало совершить диверсию, подорвав мосты в нескольких местах, что приведет к уничтожению движущихся колонн с войсками. Это был очень дерзкий план, который сильно разозлит республиканцев и в то же время даст возможность заявить о себе.
Как говорили люди из УВР Континентального союза Земли, флот, высланный союзом, задерживался. Причин никто не называл, информация была секретной. Новостные блоки с момента начала оккупации не работали, и о событиях, происходящих за пределами Персефоны, узнать казалось невозможно. А была ли вообще объявлена война? А вдруг скользкие политики Континентального союза Земли решили на одном из своих заседаний бросить станцию на произвол судьбы? Нужно было готовиться к длительной войне за независимость. Фернандо считал, что нужно продержаться до прихода флота, но Роберт думал иначе.
Роб не сидел без дела все эти дни, он тренировался с остальными новобранцами. Пользоваться оружием, взрывчаткой, оставаться незамеченным – именно этому обучали новичков. По сути, среди участников Сопротивления не было ни одного профессионального бойца, кроме обученных бывших членов подразделения, тех, которых привел с собой Фернандо. Однако скоро новички пройдут испытание огнем, и Роберт, уже имеющий некоторый боевой опыт, собирался идти вместе с ними. Многие из тех, кто жил сейчас в убежище, слышали, через что прошел Роб и что он совершил. Именно Роберт уведомил о готовящемся вторжении, что заставило ячейку УВР КС работать в нужном направлении еще до прилета вражеской флотилии.
Роберт взглянул на часы. Скоро будет брифинг. Фернандо собирался озвучить план операции, дать каждому роль, назначить лидеров. Развернувшись, Роб направился в центральный зал, по пути останавливаясь, чтобы поприветствовать своих новых товарищей, которые так же, как и он, участвовали в операции. Все вместе они вошли в центральный зал, в котором собирались все участники. Каждый из них был добровольцем. И хотя люди чувствовали страх перед первой вылазкой, они осознавали себя сплоченной командой. Воодушевленные недавней речью Фернандо, люди, не знавшие еще ужаса боя, рвались на передовую.
К южной стене импровизированного конференц-зала подвесили несколько дисплеев, перед которыми выставили стулья для удобства участников. Изображение дисплеев контролировалось одним из программистов, работавших в Сопротивлении. Все это напоминало брифинг для пилотов из фильмов про космические сражения. За одним исключением – то были не пилоты, а обычные люди, не учившиеся в академиях и не проходившие многомесячных тренировок, и находились они не на корабле, а на станции, с которой некуда было деться.