Слипер и Дример
Шрифт:
проскрежетал до середины платформы и остановился.
Слипер и Дример, разинув рты, смотрели на этот музейный экспонат и ждали продолжения
банкета. Трамвай чихнул, словно гигантский хомячок, и открыл двери. А оттуда, сияя
загребущими руками, вывалился наш родимый Загрибука Загрибукович Загрибукин.
— Открути мои колёса! Кого я вижу! — Слипер радостно бросилась навстречу затерявшемуся
дружище. Дример заулыбался.
— Ой, братцы, как я рад вас видеть! — Загрибука хлопнулся
— Вот славненько! — Дример тоже обнял Загрибуку. — Я уж переживать стал. То пережевал,
это пережевал, а ты никак не сплёвываешься к нам.
— А где вы такой гардероб раздобыли?
— Эх, профессор, — засмеялся Дример, — тебя очень не хватало на одной костюмированной
вечеринке. И к тому же, я очень рад, что ты пребываешь в своей привычной личине, а то едва сам
не съехал с транзисторов, пока привыкал к твоему карликовому виду. А вот познания по части
истории мне бы пришлись кстати чуть ранее…
— Ась? — Загрибука ещё не отошёл от подземного скрежетания по Путям С Общением.
— Да я тут потусил у одних малых народов с музыкальным сопровождением. Всё тебя
вспоминал. Думаю, вот Загрибыча-то как не хватает здесь!
— Дык можно и зайти, — Загрибука радостно оглядывал зал.
— Нет-нет, как-нить в другой раз, — откосил Дример, замахав руками.
Тут Загрибука зацепил памятью нечто очень важное, дёрнул за штанины Дримера и Слипера и
потащил их к трамваю:
— Ребзя, я вам тут кое-кого привёз. Поторопитесь, а то я расписания прибытия-отбытия не
ведаю здешнего.
А из трамвая им навстречу уже вышла, стуча каблучками восточных расписных сапожек,
Красная Тюбетейка.
— Салам алейкум! — улыбнулась она во весь рот раскосыми глазами.
— Воистину байрам! — Дример подошёл к ней.
— Здрас-сте! — поспешила Слипер протянуть руку, боясь, что столь трудно искомое ими
сейчас исчезнет.
— Рада была доставить вашего товарища, — казашка потрепала по голове Загрибуку.
— А второго нашего не встречали? — Дример заглянул ей в глаза.
14
7
— Да он на стрелке застрял, — ответила Красная Тюбетейка, не моргнув раскосым очами. —
Ща приедет! Да вот и он! — Она обернулась в сторону тёмного провала.
— Кутунгескэ джаляб! — Дикий вопль сопроводил вылетевшего пулей из тоннеля
мультипликационного кота, который, изогнувшись гусеничкой, мелькающим комиксом увернулся
от колеи с рельсами и шмякнулся на пол.
— Сдуй мои пилюльки! — Слипер ошарашенно смотрела на мерцающий призрак Башкирского
Кота. — Что с ним сделали? Это чё за детский утренник?
— Да щас, не пугайтесь, его просто разархивировать нужно! — Казашка подошла к коту и
дунула на
Голограмма задёргалась, но не торопилась освобождать Башкирца.
Тогда Загрибука в порыве Всешарящего Прочухалова пошебуршал у себя за ухом, достал
белый фломастер, подаренный ему Белочкиным, и, зажмурив глаза, быстро подошёл к мерцающей
на полу каляке-маляке.
— Извиняй, Башкир-Ата, коли шо не так, — молвил он и, сняв колпачок с фломастера, ткнул
им в картинку.
И это сработало!
Мультик рассыпался калякающими бормотульки картинками, и посреди внезапно
образовавшегося на полу карикатурного журнала «Крокодайл таймс» остался сидеть на заднице
целёхонький и невредименький Башкирский Кот. Только очень лохматый и помятый.
Фломастер, как и размагниченные им бормотульки, развалился нежданно на множество
кусочков прямо в загребущих лапах, тем самым завершив свою Дхарму в этом воплощении. Все
замолчали. Загрибука оттёр ладошки от остатков пластмассы и с участием глянул на Башкирского
Кота.
Кот же помолчал мгновение, ощупал бока, а потом, повернувшись к тоннелю, заорал:
— Ы-ы-ы-ы-ы-ыш-штоб вас!
— С тобой всё в порядке? — Дример наклонился к нему.
— Да кто теперь разберёт, в каком я порррядке нынче пересобран? — Полосатый кот
отряхнулся и заворчал песенку: — Я был когда-то странной безумной голограммой…
Затем он встал на лапы:
— Блин-оладушки, ррребяты, я так рад вас видеть, обсушись мои рыбёшки!
Он обошёл Слипера и Дримера и обтёрся об их штанины, словно обычный домашний кот,
оставив на них пыльные следы:
— И сколь ж мне пришлось пережить, шоб вас найти!
— Ваши все в сборе? — Казашка умилённо смотрела на всю честную компанию.
— Да, рэхмэд вам намеренный! — Дример поклонился ей по-восточному.
— Ну, тады я дальше, в рейс! — Красная Тюбетейка засобиралась.
— Погодьте, айна-лайна-джан, — Слипер потянулась за ней. — Мы, понимаете ли, вас и
искали, собственно. Вопросик у нас к вам залежался.
14
8
— Всегда рада, — казашка повернулась к ним.
Слипер замялась.
— Тут вот какое дело, — неожиданно выступил вперёд Загрибука. — Нам про вас всякое
сказывали…
— Да ну? — Красная Тюбетейка подняла чёрные разлётные брови. — А кто?
— Да кого ни встретишь, — ответил кот, всё ещё оглядывая себя кругами. — Вы у нас во Всея
Сангхе известная дама. Талант, можно сказать, межгалактический по кулинарррному искусству.
Кондитерский тантризм в вашем исполнении гремит во всея славе по всем загогулинам