Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Шрифт:
– Простите, я и не думал насмехаться над вами. Я искренне испугался за вас.
– Извинения приняты. – Она помолчала и добавила: – А вам не следует делать скоропалительных выводов.
– У меня имелась некоторая информация, – попытался оправдаться Бен. – Но я готов пересмотреть свое мнение.
– Пересмотрите его чуть позже и в моем отсутствии.
Он усмехнулся:
– Вы, наверное, летчик?
Она неопределенно пожала плечами, и он испуганно взглянул на нее:
– Только не говорите мне, что я угадал, и, таким
– Расслабьтесь, – ответила Кэри. – Я не летчик. – Она улыбнулась, и лицо ее просияло. – Я выполняю куда более важную работу! Я авиадиспетчер.
– Неужели? – Он молча уставился на нее, и Кэри кивнула в знак подтверждения своих слов.
– Я всегда считал, что это интересная и ответственная работа, – заметил Бен. – Сколько нужно воображения, чтобы, смотря на экран радара и видя там только точки, иметь в виду, что это все же настоящие самолеты?! А чем вы занимаетесь?
– Всем тем, что от меня требуется. В основном слежу, чтобы самолеты приземлялись без проблем. Короче, обеспечиваю им мягкую посадку. И между прочим, все эти мужественные летчики в точности выполняют все мои приказы.
– И сколько же?
– Чего?
– Посадок в день?
– Ну, бывает по-разному. Максимальное число – это сорок посадок в час, но мы справляемся со всеми самолетами, которые нужно посадить.
– Вы сами говорите как мужественная личность.
– Это приходит со временем, – пояснила Кэри и тут же снова скорчилась от очередного приступа боли. – Иногда бывает очень тяжело, но мы все привыкаем к трудностям.
Бен шумно выдохнул:
– Да. Это вам не отбивные из картошки. Она рассмеялась, и боль утихла.
– Все зависит от того, чем вам нравится заниматься.
– Значит, вы работаете на диспетчерской башне?
– Иногда. В общем, там как раз следят за взлетающими самолетами. А я и все мои подруги работаем в диспетчерском центре, и, к сожалению, мы вообще не видим дневного света.
Бен понимающе кивнул:
– Я видел это в кино. Вы наблюдаете за такими зелененькими вспышками-шариками на экране, да?
– Это и есть моя жизнь, – согласилась Кэри. – Маленькие зелененькие шарики. Самая лучшая компьютерная игра в мире.
– Надеюсь, вы пошутили? – в ужасе спросил Бен.
– Ну-ну, не все так страшно. Конечно, это шутка. Но, когда смотришь на этот шарик, не думаешь о том, что это самолет с людьми. Ну, шарик, он и есть шарик. И тебе нужно правильно переместить его по экрану. Очень похоже на компьютерную игру.
– Вы бессердечный и безжалостный человек!
– Ни то ни другое. Но теперь, я надеюсь, вы поняли, что я хваталась за подлокотники вовсе не из-за страха?
– Думаю, да. Значит, у вас отвратительное пищеварение. А вы уверены, что это не язва?
Кэри отрицательно покачала головой:
– Пищеварение.
– Я так говорю, потому что вы сами знаете, какие стрессы вызывает ваша работа.
– Вы правы. Но это случается только когда мы перегружены или возникают какие-то проблемы. Но зато когда смена заканчивается и я иду домой, то уже ни о чем не думаю. А кому-то приходится постоянно планировать следующие поставки товара.
– Ну что ж, мисс Диспетчер. Как бы там ни было, стресс, несварение желудка или язва, я рекомендовал бы вам ликоподиум.
– Что-что?
– Он отлично помогает при стрессах.
– Но у меня нет стресса. Просто не надо было так набивать живот жареными сосисками, ветчиной и яичницей плюс двойная порция пудинга и печеные бобы в виде гарнира.
Бен поморщился:
– А вы едите хлеб из муки грубого помола?
– Нет.
– Впрочем, вам и не надо. Лишним весом вы не обременены.
– У меня прекрасный обмен веществ, – пояснила Кэри. – Кстати, я тоже стараюсь правильно питаться в силу своих возможностей.
– Скорее всего это действительно так, – подтвердил Бен. – У вас отличная кожа, шикарные волосы и чистые глаза.
Она обиженно посмотрела на него:
– Вы говорите так, будто я породистая собака на выставке или что-то в этом роде.
– Простите. – Он немного помолчал, потом снова повернулся к ней: – Но почему вы решили стать авиадиспетчером?
– Над нашим домом, там, где я росла, проходила авиатрасса. И самолеты шли на посадку в Дублинский аэропорт. Поэтому мне всегда хотелось убеждаться в том, что они приземляются именно там, где положено.
– Неужели?
Она кивнула:
– Кроме того, мой отец работал в аэропорту, поэтому такой выбор оказался неизбежен.
– Неужели у вас это наследственное? Династия авиадиспетчеров?
– Не совсем так, – поправила Кэри. – Отец работал в наземной команде, пока не вышел на пенсию.
Сестра – в магазине на территории аэропорта, но потом обзавелась семьей, и теперь у нее куча детишек. А вот брат у меня настоящий летчик.
– Да, теперь я понимаю, как был не прав, когда предположил, что вы боитесь летать. Вам, наверное, не раз приходилось сидеть в кабине пилота вместе с братом.
– Не угадали, – призналась Кэри. – Тони женился на девушке из Австралии, и я его не видела вот уже два года. Он работает в частной компании.
Бен внимательно посмотрел на Кэри. Возможно, все это правда или она просто хочет заинтересовать его. Она казалась слишком несерьезной, чтобы быть авиадиспетчером, со своими кудряшками и озорными глазами. Сам Бен видел авиадиспетчеров только в кино, и они казались ему похожими на Джорджа Кеннеди: этакими мачо, готовыми справиться с любыми трудностями. А эта хрупкая девица, наверное, и сигару-то во рту не сможет удержать, как это делал в кино Джордж.