Слишком много женщин (сборник)
Шрифт:
– Слушайте, – обратился я к Дженсену, – вы явились к Вульфу, чтобы он помог изловить убийцу вашего отца. Так вот, он не просто помог – он в одиночку справился с убийцей, практически не выбираясь из кровати. Господи, ну чего вам еще? – Затем я повернулся к Джейн: – Ты хотела избежать огласки. Опасалась, как бы все не узнали, что ты проходишь в качестве подозреваемой по делу об убийстве. И все ради того, чтобы стать вице-президентом компании. Благодаря Вульфу твое желание исполнится. Кроме того, не забудь сказать спасибо мне. Ведь именно я свел тебя с этим выдающимся человеком. На что ты жалуешься?
Вполне естественно, эта парочка решила присоединиться к сборищу в кабинете. Особенно меня позабавили позы, которые они приняли, вынашивая
После этого я разъяснил Стеббинсу суть нашего задания, и мы с ним поднялись по лестнице в южную комнату.
Примерно через десять минут мы доставили «груз» в кабинет. Хотя с того самого момента, как я начал обыскивать мистера Хэкетта, двойник выказывал упорное нежелание идти на сотрудничество и спускаться вниз, у нас с сержантом ушло всего пять – десять минут, чтобы убедить его, что на свете есть вещи пострашнее спуска на первый этаж.
Еще четыре минуты я просидел на двойнике верхом, выясняя, не содрал ли мне толстяк кожу на голени и не вывихнул ли запястье. Сержант тем временем находился в ванной – смывал кровь с разодранной щеки и шеи, накладывал бинт и клеил пластыри. Надо сказать, Хэкетт не ограничился тем, что царапался и брыкался. Он вообще был не склонен в чем-либо себя ограничивать. Поэтому ограничить его пришлось нам со Стеббинсом.
Доставив Хэкетта в кабинет целым и невредимым (пара синяков не в счет), мы водрузили его в кресло. Сержант, вытянувшись, встал позади него, всем своим видом демонстрируя нежелание двигаться с места. Увидев это, я сел за свой стол. Джейн и Дженсен сидели рядышком на стульях возле большого глобуса. Кремер устроился там же, где и раньше.
– Он сюда не рвался, – кивнул я на Хэкетта.
Надо сказать, никогда прежде я не видел, чтобы Вульф смотрел на кого-то с таким ликованием. Он буквально пожирал двойника глазами. Но почему? Чем тот заслужил столь пристальное внимание босса?
– Пэрли заявил, что знает его, – сообщил я.
Стеббинс, как того и требовал устав, обратился к старшему по званию:
– Инспектор, могу поклясться, что где-то его видел. Но где именно, никак не припомню.
– Форменная одежда сильно меняет человека, – вставил Вульф. – Полагаю, он был в форме.
– В форме? – нахмурился сержант. – Военной?
Вульф покачал головой:
– В среду утром мистер Кремер сообщил мне, что швейцаром в многоквартирном доме, возле которого убили мистера Дженсена и мистера Дойла, служит какой-то жирный олух. Этого швейцара наняли за две недели до случившегося, и он еще не знал жильцов по именам. Он утверждал, что в момент убийства находился в подвале – подменял истопника. Позвоните и выясните, не уволился ли этот человек.
– Уволился, – проворчал Кремер. – В ту же среду. Сказал, что не хочет работать в доме, возле которого убивают людей. Лично я никогда его не видел, но с ним беседовал кое-кто из моих подчиненных.
– Ну да, точно! – ахнул Пэрли, вглядываясь в лицо Хэкетта. – Боже, точно, это он. А я-то думал, у него не хватит мозгов, чтобы сообразить, с какого конца браться за лопату.
– Этот человек удивительным образом сочетает в себе кретина и гения. Он приехал в Нью-Йорк специально, чтобы убить мистера Дженсена и меня. Кстати сказать, мистер Хэкетт, вы выглядите несколько ошарашенным. Вы слышите, что я вам говорю?
Хэкетт не издал ни звука. Даже бровью не повел.
– Полагаю, слышите, – продолжил Вульф. – Сейчас я расскажу кое-что интересное. Я попросил военную разведку навести справки о том, с кем капитан Рут поддерживал отношения, сидя в мерилендской тюрьме. Несколько минут назад я позвонил в разведуправление и получил ответ на интересующий меня вопрос. Рут лгал, утверждая, что порвал все связи с отцом и не видел его несколько
– Мне бы еще один денек, – прокаркал Хэкетт, сжимая и разжимая пальцы. – Всего один-единственный денек…
– Я в курсе, – кивнул Вульф. – Еще один денек – и вы бы меня убили, а подозрение пало бы либо на мисс Гир, либо на мистера Дженсена, либо на них обоих. В основном благодаря вашим показаниям о том, что случилось здесь сегодня. Потом вы бы исчезли, возможно перед тем вновь посетовав, что вам не нравятся дома, в которых происходят убийства.
– Так что, собственно, сегодня здесь случилось? Извольте объясниться, – перебил моего босса майор.
– Непременно, мистер Дженсен, – отозвался Вульф, устраиваясь поудобнее в кресле. – Однако сперва позвольте мне вернуться к спектаклю, который наш подопечный разыграл во вторник вечером. – Босс не сводил взгляда с Хэкетта. – Следует отдать вам должное: вы сработали мастерски. Мне повезло. Вы решили сперва убить мистера Дженсена. Поскольку сейчас идет война и обслуживающего персонала не хватает, вам не составило труда устроиться швейцаром в дом, где проживал мистер Дженсен. Затем оставалось только дождаться удачной возможности, чтобы совершить преступление без свидетелей. Возможность подвернулась на следующий день после того, как вы отправили анонимку с угрозой. Все складывалось идеально, за исключением одного-единственного минуса: мистер Дженсен был не один, его сопровождал нанятый им телохранитель. Когда мистер Дженсен и мистер Дойл подошли ко входу в дом, у них, естественно, не вызвал ни малейших подозрений швейцар в униформе. Возможно, мистер Дженсен кивнул вам и даже что-то сказал. Лифтер с жильцом поднимается наверх, других свидетелей нет – такую удачу нельзя было выпускать из рук. Обернув дуло револьвера тряпкой, заменившей глушитель, вы выстрелили мистеру Дойлу в спину. На звук обернулся мистер Дженсен. Вторым выстрелом вы убили его, после чего, поспешно спустившись в подвал, взялись за лопату и принялись кидать уголь в топку водонагревателя. Полагаю, первой в топку полетела тряпка, которой вы обернули ствол револьвера. – Вульф прикрыл глаза. – Мистер Кремер, вас что-нибудь смущает в моей версии?
– Нет, все очень складно, – признал инспектор.
– Вот и славно. Именно за эти убийства и следует судить мистера Хэкетта, точнее сказать, мистера Рута. Нельзя же отправить его на электрический стул за крошечную царапину на ухе. – Вульф перевел взгляд на меня: – Арчи, ты что-нибудь нашел у него в карманах?
– Перочинный ножик, – отозвался я. – Такие еще называют «мечтой скаута». В них кроме лезвия есть ножницы, шило, пилка для ногтей…
– Пусть полиция проверит его на наличие следов крови. Как раз с задачами подобного рода мистер Кремер отлично справляется.
– С остротами можно и подождать, – проворчал Кремер. – С тем, что случилось во вторник вечером, мы разобрались. А что произошло сегодня?
– Вы так торопитесь, что готовы пропустить самое интересное, – вздохнул Вульф. – Историю о том, как мистер Хэкетт ответил на мое объявление в газете. Тут у меня имеются две версии. Согласно первой, у преступника хватило мозгов сообразить, что под описание подхожу именно я, заподозрить, что именно я дал объявление, и в результате он решил воспользоваться шансом просочиться в мое ближайшее окружение. Согласно второй версии, у него просто кончались деньги и его привлекла кругленькая сумма, которую я был готов заплатить. Признаться, я склоняюсь ко второй версии, но полной уверенности в своей правоте у меня нет. Не думаю, мистер Рут, что вы сейчас в настроении и готовы внести ясность в этот вопрос. Я угадал?