Слизняк и его раковина
Шрифт:
– Только у тебя опыт больше.
– Я недавно имел беседу с Рабастаном.
Сын не отозвался, даже головы не повернул.
– Люци, пообещай мне, что ты не сунешься к этим экстремистам вслед за своим… возлюбленным, - не приказал, а лишь негромко попросил лорд Малфой.
– Мы расстались.
Он с трудом удержался, чтобы не переспросить.
Как - расстались?.. Это что же должно было произойти, чтобы любовник сына, который ещё неделю назад в его кабинете демонстрировал щенячий оскал, вступаясь за Люциуса, сегодня добровольно
Абраксас не знал, что сказать своему сыну. Да, он действительно считал, что ни к чему хорошему эта связь привести не может. Но сейчас Люциусу было откровенно плохо. Так плохо, что Абраксаса почти мутило от сочувствия.
Всё, что он смог выдавить из себя - старая банальная истина, от которой ещё никому не становилось легче:
– Ничего. Это пройдёт…
Люциус, кажется, даже не услышал.
– Я… не буду ужинать. Извини, отец.
И почти бегом бросился наверх, в свои комнаты.
Абраксас ещё услышал, как он пнул встретившегося на пути эльфа и хлопнул дверью спальни. Лёгким покалыванием на коже почувствовал, как сын накладывал мощные запирающие и заглушающие заклятия на двери. А потом уже не слышно было ничего. Только огорчённый эльф бился головой о каменный пол.
* * *
Ни с утра, ни к обеду Люциус так и не вышел.
Абраксас вызвал эльфа, принадлежащего сыну, и велел отнести ему наверх поднос с едой. Но Тио, испуганно тараща глаза, доложил, что комнаты мастера Люциуса закрыты и от него.
Это было странно. Непривычно. Обычно эльфы свободно перемещались по всему дому и запирающие заклятия не были им помехой. Видимо, Люциус вчера не экономил силы, стараясь отгородиться от мира. Ну, и что же теперь?.. Сколько ещё времени наследник будет сидеть взаперти? Да у него у самого-то хватит сил выбраться из своей крепости?..
Bombardo с грохотом снесло дверь с петель и не особо аккуратно вывернуло дверной косяк. Абраксас осторожно вошёл в комнату и сделал несколько шагов, оценивая результаты своей работы. Пол комнаты до середины был усеян щепками. А Люциус, ничком лежащий на кровати, так и не повернул головы.
Лорд Малфой нарочито шумно вздохнул.
– Сын. Крушение иллюзий - безусловно, значительный повод, чтобы предаваться горю. Но, мне кажется, ты уже достаточно времени уделил этому бесполезному занятию. Умывайся, приводи себя в порядок. Через полчаса я жду тебя у конюшни. Сапоги надень…
Со стороны кровати донёсся еле слышный то ли вздох, то ли всхлип.
– Да, - от порога Абраксас обернулся.
– Эльфу скажи, чтобы дверь починил.
…Глаза у Люциуса определёно были красноватые и припухшие. Если рыдать всю ночь, тут уж никакие глазные капли не помогут. Как девчонка, в самом деле - реветь в подушку из-за мальчика!.. Абраксас чувствовал, что начинает сердиться на сына. Испытывать
И внешне-то - девчонка девчонкой. Ресницы, нежные руки и волосы до середины лопаток, в косу сплетены, чтобы не мешали.
Ну, впрочем, Мерлин с ней, с косой. У самого лорда почти такая же будет, если кому-нибудь придёт в голову заплести его волосы. Да и руки крестьянина сыну лорда Малфоя иметь не подобает. А что до ресниц, так не Люциус же их себе выбирал, верно?.. Зато - Абраксас покосился на сына, - в седле сидит ровно, не шатается, плечи прямые. А то, что нос опущен, так это тоже поправить можно…
– Не отставай, - бросил он сыну, пуская коня в галоп.
Не отставать Люциусу было непросто. Всё-таки, лорд Малфой конные прогулки любил и практиковал почти ежедневно, а Люциус - всего лишь терпел. Но он старался, правда. Когда они наконец объехали огромный парк по кругу, его вид уже не напоминал бледного комнатного затворника. Щёки разрумянились, глаза горели, а если и слезились - то лишь от ветра. И даже волосы на висках слегка растрепались, выбившись из косы.
Абраксас подмигнул сыну:
– Ещё круг?..
Люциус улыбнулся:
– Ещё круг - и стемнеет.
– Мы и в темноте не заблудимся, - заверил лорд Малфой.
Но сын явно уже накатался на сегодня:
– Я есть хочу. Давай лучше завтра, а?..
– Завтра - так завтра, - слегка разочарованно бросил Абраксас, перекинув ногу через седло.
– Хилое поколение. Держу пари, тебе любой из моих ровесников фору даст…
От этого, в общем-то, безобидного ворчания Люциус застыл на несколько мгновений ледяной статуей, а потом неестественно высоко вздёрнул подбородок.
– Не сомневаюсь.
Он спрыгнул из седла на землю и бросил поводья подошедшему эльфу. Явственно собирался удалиться в неизвестном направлении, но короткий приказ отца остановил его:
– Подожди.
Лорд Малфой никак не может уйти, не попрощавшись со своим любимцем, светло-серым Альтаиром. И, проводя рукой по тёплой шее коня, успевает заметить, как Люциус торопливо, украдкой вытирает рукавом опять намокшие глаза.
* * *
Зеркало послушно отразило картину полной безупречности. От носков лакированных ботинок до высокого лба и гладкой причёски.
Лорд Малфой отвернулся от своего отражения.
– Люциус, ты готов?
Люциус тоже напоминал его отражение, только на четверть века моложе. И значительно более унылое.
– Готов. Только я не хочу никуда идти.
– Это я сегодня уже слышал раз десять, - отрезал Абраксас.
– Нос подними. Леди Друэлла никогда не простит, если жених её дочери не придёт на её день рождения. Неразумно ссориться с тёщей ещё до свадьбы, сын мой.
– Её дочери самой не будет на этом празднике, - вяло возразил Люциус.