Сломанные Крылья
Шрифт:
Он заржал и пробежал мимо, черный хвост, развеваясь, хлестнул Джека по лицу, за ним через полосу света пронесся кто-то, так быстро нырнув и вынырнув, что Джек почти убедил себя, что ему показалось. Но нет. Черная шкура как будто впитывала свет, а серебряная грива и хвост сияли, словно нити из лунного света, поразительно синий глаз сверкнул на мгновение молочной зеленью.
Шивал. Джек отшатнулся, свет ослепительно вспыхнул — его сердце пустилось вскачь. Джек повернулся и побежал, спотыкаясь и падая, снова поднимаясь, забыв о больном плече — в мозгу осталась
Джек резко дернул головой — что-то проступило из тумана справа от него, он закричал, и колени его подогнулись, когда он попытался резко остановиться. Джек упал и кувыркнулся, острая боль пронзила руку. Он вскрикнул, заскользив ногами по мокрой траве, пытаясь подняться, убежать.
— Джек, стой… Да подожди ты. — Это был не шивал, но мало чем лучше. Опираясь на здоровую ногу, на него сверху вниз смотрел Акитра. Его рубашка пропала, но нога и рука оказались забинтованы, так что было понятно, что с ней произошло. — Где он?
Полежав немного на траве, пытаясь отдышаться, Джек с трудом поднялся с холодной земли.
— Сбежал, — сказал он. — Его прогнал… шивал.
— Ты в самом деле ждешь, что я снова на это куплюсь? — хмыкнул Акитра.
— Да плевать мне, купишься ты или нет, — отозвался Джек. — Так все-таки в какой стороне кампус? Ты говорил, что знаешь.
— И с какой стати мне тебе рассказывать? — вскинул брови Акитра.
Джек сжал кулаки — желто-зеленый свет стал ярче, впитывая его гнев. Прежде чем он успел что-нибудь сказать или сделать, по лесу прокатился гулкий глубокий звон колокола.
— Да и фиг с тобой, — фыркнул Джек, поворачиваясь на звук, когда колокол пробил еще раз. Хромая, он на подгибающихся ногах пошел вперед.
— Ну просто сама самодостаточность! — съязвил Акитра, ковыляя вслед за ним. — И что будет, когда колокол перестанет звонить?
— Оставь меня в покое. — Джек прибавил шаг. Фэйри был прав — колокол пробьет еще девять… восемь раз, и начать ходить кругами станет совсем немудрено.
Акитра едва слышно охнул, и Джек оглянулся. Фэйри откровенно не поспевал за ним, с раненой ногой по неровной земле особо не походишь. Импровизированная повязка промокла от крови, а лицо его блестело от пота.
Сделав еще один явно болезненный шаг, Акитра остановился.
— Ну хорошо, Джек, — проговорил он, задыхаясь. — Я парень рассудительный. Предлагаю сделку: ты меня подлатаешь, а я доведу тебя до кампуса.
Джек остановился, скорее — чтобы дать отдых ноющим ногам, чем потому что решил обдумать это «великодушное» предложение.
— Я бы не смог, даже если бы захотел. Этот свет сейчас — предел моей силы. — Он помахал тускло мерцающей рукой. — И даже это осталось только потому, что я напуган до
— Подожди, — позвал Акитра и сделал еще пару шагов, припадая на больную ногу. — Ты что, не слышал о таком слове, как переговоры? Не нравятся мои условия, предложи свои.
Джек вздохнул:
— Как насчет: ты покажешь мне дорогу, а я не стану жаловаться на тебя за домогательства?
— И?
— И что? — нахмурился Джек.
— Это неравный обмен, учитывая, что твоя жалоба — не более, чем мелкое неудобство, а если я брошу тебя здесь, это может оказаться смертельно опасно. — Словно в подтверждение его слов издали послышалось ржание какой-то из тварей. — Что еще ты готов предложить?
Свет почти померк, когда Джек принялся рыться в карманах.
— Шесть лаэнов, упаковку малиновой жвачки, флакон смазки и плоский речной камень, — сказал он, протягивая руку Акитре.
Тот дохромал до Джека и выхватил смазку из его ладони.
— Уже теплее, — кивнул он и усмехнулся, когда Джек засунул горсть оставшегося барахла обратно в карман. — Как насчет подставить мне плечо, чтобы я перестал опираться на эту ногу?
— Я думал, ты не чувствуешь боли, — заметил Джек, нервно отступая подальше.
— Я сказал, что не чувствую ничего, кроме сильных тактильных ощущений. Сильного жара или холода, сильной боли… сильного удовольствия… а это чертовски больно.
Джек замешкался.
— Поклянешься, что не станешь ко мне прикасаться?
— Я ничего не обещаю, — рассмеялся Акитра. Джек отвернулся и побрел дальше. — Ну ладно, ладно… клянусь. Я перестану мучить тебя своей силой. Доволен? — Джек остановился и подождал, пока тот его догонит. — Знаешь, для мага ты какой-то чересчур зажатый, — заметил Акитра, закидывая руку ему на плечи. Джек стиснул зубы, чтобы сдержать стон, когда Акитра задел рану на спине между плечом и шеей. — Тебя что, укусили? — спросил Акитра, убирая руку. — У тебя куртка порвана.
— Единственная куртка, — пробормотал Джек. — Не волнуйся. Так куда нам? — Акитра снова оперся на него и показал куда-то в туман.
— Туда. — Они медленно пошли вперед, Акитра старался не наступать на раненую ногу и время от времени чуть менял направление, чтобы они не сбились с пути.
— Откуда ты знаешь, что мы идем в нужную сторону? — спросил Джек несколько минут спустя.
— У фэйри врожденное чувство направления, — ответил тот. — Поэтому ты никогда не увидишь нас с картой или компасом.
— Это как-то связано с вашей силой? Потому что Айзери не знал, куда идти, так же как и я.
— Прости, я оговорился. Я имел в виду ши, а не грязных маленьких шлюшек-фей.
Джек замер на полушаге и оттолкнул от себя Акитру, раненый фэйри споткнулся и полетел на землю.
— Какого хрена? — возмутился он, сев.
— Не смей говорить о моем друге в таком тоне, или я брошу твою задницу здесь.
— Этого не было в соглашении.
— Я решил добавить пунктов, — огрызнулся Джек.