Случайная жена для лорда Дракона
Шрифт:
Глава 27
Оставшиеся до отъезда дни пролетели куда быстрее, чем я думала. В итоге, я опомниться не успела, как мы оказались в столице под зорким взором матушки. Леди Хелена радушно поприветствовала нас, но я не обманывалась. Она-то точно в курсе, что натворили ее дочурки во время побега. И, скорее всего, как только мы останемся с ней наедине, мне устроят самый настоящий допрос. Пока что ее сдерживает лишь присутствие Китти, при которой на секретные темы особо не поболтать. Но вот что будет дальше? Как говорил один небезызвестный герой из моего мира, большой-большой вопрос.
Так
– Лиззи, детка, мы можем поговорить?
Очень хотелось отказаться. Вот только этот разговор рано или поздно состоится, так какой смысл от него бегать?
– Да, конечно, заходи, мама.
Леди Хелена слегка замялась на пороге, затем присела на краешек моей постели и аккуратно с места в карьер поинтересовалась:
– Я так понимаю, нам нужно потихоньку готовить свадебное платье?
Вот… Мама! Умеешь же ты уколоть так, чтобы в точку попасть. И хочу я или не хочу, а свадебное платье точно придется готовить.
– Мама!
– Что мама? Я, может, всю жизнь этого дня ждала. Когда одна из моих дочерей замуж соберется. А вы обе попытались лишить меня праздника! – леди Хелена шутливо нахмурилась, глядя на меня. Вот только мне было совсем не до смеха.
– Этого вообще не планировалось, мама! Я сама не понимаю, как оно получилось и…
– Милая, – Хелена погладила меня по голове. – Запомни, Высшие никогда ничего не делают просто так. Так что, что бы ты ему ни наговорила, вас все равно так или иначе связали. Это было предопределено.
– Что?! – я аж подскочила на постели, пытаясь осознать сказанное. И все равно оно в голове не укладывалось. Если я правильно поняла маму, значит, даже если бы я ни напала тогда на Дерека, нас бы столкнули по-другому и связали так же? Но зачем? Кому, черт побери, это надо? Хотя ответ на последний вопрос я и так знала. Высшие. Они строят какие-то свои, непонятные для обычных людей планы.
– Тихо, родная, – попыталась меня успокоить Хелена. – Я не могу гарантировать точно, но мой опыт подсказывает, что просто так ничего не бывает. Он ведь тоже почему-то оказался в этом постоялом дворе. Да и Китти крайне своевременно пришла в голову мысль сбежать. Один к одному, правда?
Я кивнула. С этой точки зрения я ситуацию не рассматривала. Мне и так сложно было справиться с чувством вины, но мамины слова заставили посмотреть на ситуацию иначе. Что, если я не так уж и виновата?
– Мне очень не хочется портить ему жизнь, мама, – честно призналась я. – Женитьба на мне явно не вписывется в его планы. И такой брак, даже не по расчету, вряд ли сможет привести к чему-то хорошему. Да и, признаем честно, с его положением я не самый лучший вариант для жены. Мог бы кого и получше найти.
– Глупенькая! – леди Рослинд легонько шлепнула меня по руке.– Сама подумай, Элоиза. Это уже случилось. Поход в Храм доказал вам, что этого не изменить. Но мы можем пересмотреть свое отношение к происходящему. Значит, и изменить будущее. Высшие не связывают равнодушных друг к другу людей, запомни это. Если обряд произошел, значит, вы подходите друг другу. И все в твоих руках. Подумай над этим, родная, – и с этими словами Хелена поцеловала меня в лоб и удалилась. А я осталась думать. Оценивать происходящее словно со стороны. По поводу «подходим»,
Глава 28
– Мама, ну почему у меня платье розовое? – возмущалась Китти, не желая сидеть спокойно в экипаже. – Я в нем похожа на поросенка!
– В таком случае, из тебя вышла довольно милая свинка, – усмехнулась Хелена, а потом, когда младшая дочь надулась, пояснила, – Девушка твоего возраста должна выглядеть мило и невинно.
– Но почему тогда у Лиззи белое платье? – продолжала возмущаться Китти. Я едва подавила вздох. Я тоже была отнюдь не в восторге от белого платья, в котором мне предстоит выйти в свет. Нет, сам наряд был очень красивый, из нежной ткани, с искусной вышивкой, жемчужинками. Произведение искусства, а не наряд! Но цвет… Он стойко ассоциировался со венчальным нарядом, да что там, в моем мире свадебные платья были более скромные. А я в этом платье ощущала себя овцой на заклание.
– Потому что Лиззи уже вошла в тот возраст, когда можно намекать окружающим, что девушке пора замуж, – терпеливо пояснила Хелена. Николас пока отмалчивался, только глаза закатывал на возмущения младшей дочери. Впрочем, не думаю, что кто-то сильно удивился. Младшенькая интересовалась такими вещами, куда больше, чем я сама.
– Вообще-то у меня есть жених! – пыхтя, сообщила нам Китти, взглядом попросив у меня поддержки. Я же едва сдержалась, чтобы не ляпнуть: «А у меня муж, и я вовсе не обязана таскать эти до ужаса белые наряды». Но нет, это та информация, которая явно не предназначалась для ушей сестрички.
– Но твой Ярос вынужден был задержаться. А ты же не хочешь, чтобы он сильно ревновал, узнав, что ты заявила о себе как о свободной невесте на брачном рынке? – попыталась урегулировать ситуацию мирным путем мама. Я устало смотрела на улицы столицы, по которым мы проезжали. Все казалось таким красивым, легким, почти игрушечным. И пусть в этом городе я оказалась не впервые, но не уставала любоваться прекрасными сооружениями. Спорить о таких странных вещах не было никакого желания. А еще у меня не укладывалось в голове, что вот-вот начнется наша игра. Я не представляла, как мне вести себя с Дереком. Одно дело – шутить с ним и подкалывать, будучи уверенной в том, что нас разведут. И совсем иное – точно знать, что с этим человеком Высшие связали твою жизнь.
– Элоиза? – Я вздрогнула от неожиданного обращения отца. – Все в порядке?
Ну да, кажется, он понимал, что старшенькая отнюдь не в восторге от происходящего. И совсем не по тем причинам, что Китти.
– Да, в полном, – выдавила из себя улыбку я. Насколько мне было известно, Николас еще вчера отправил записку Дереку о том, что мы прибыли в столицу. Все детали этого карнавала они обговорили еще по нашему возвращению из Храма. Так что оставалось только реализовать все. Покорить высший свет и стать женой лорда Дракона. Привлекательно звучит? Вот и я думаю, что не очень.