Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ты сама-то откуда? — старшая горничная на простушку не походила и достаточно много знала для обычной девушки. — Про аристократов, смотрю, хорошо осведомлена.

Хлоя хитро улыбнулась.

— Я в Мангерне родилась, — ответила она с готовностью. — Четыре класса общей школы закончила, — похвасталась моя собеседница. — Потом в шестнадцать пошла горничной работать, — Хлоя откусила воздушную булочку и отпила чая. — Я уже три с половиной года кручусь среди аристократов, много чего слышала и видела, вот и знаю, — она допила чай и встала. — Ладно, пора мне, дел еще много, — моя подчиненная вздохнула, и я не стала ее задерживать.

Меня тоже ждали поставщики продовольствия. Удивительно, но разговор с Хлоей притушил беспокойство насчет обещанного Морвейном-старшим сюрприза, и после утрясания вопросов с подготовкой к вечеру и получения расписок

я поднималась наверх более-менее в ровном настроении. В голове крутились мысли об обычных повседневных хлопотах, я почти не вспоминала о странном поведении Морвейнов, и старшего, и младшего. Меня еще ждала проверка припасов в кладовой, составление списка, за чем отправить Хлою в город по лавкам, осмотр столового серебра, да много чего еще.

Углубившись в размышления, я дошла до двери, постучалась, дождалась разрешения войти и переступила порог гостиной. Эрсанн стоял у окна спиной ко мне, заложив руки за спину. Услышав, что я вошла, соизволил повернуться. На мой реверанс кивнул, потом подошел к дивану, на котором лежала большая коробка. Я мгновенно насторожилась, глядя на предмет, будто там лежала бомба с часовым механизмом.

— Яна, я наблюдал за тобой все эти дни, что ты живешь в нашем доме, — начал Морвейн-старший, и я чуть не вздрогнула, уж слишком много предвкушения звучало в его голосе, вообще богатом на интонации. Наши взгляды встретились, я замерла, как кролик перед удавом. Едва заметная улыбочка на твердо очерченных губах заставила напрячься еще больше, чем признание в том, что следил за мной, хотя я не замечала особо. — Твое хмурое настроение меня не устраивает, хотя жаловаться тебе, Яна, не на что, между прочим — есть жилье, работа, тебя здесь кормят, хорошо обращаются. Не каждому, кого выбросило в Арнедилию, так везет, — усмешка Эрсанна стала заметнее, он окинул меня взглядом и продолжил. — С поведением, надеюсь, научишься держать себя в руках, ты вполне взрослая женщина. Теперь о том, как поднять тебе настроение, — Эрсанн помолчал, пока я пыталась справиться с нервной дрожью. — За две недели ты ни разу не подняла вопрос о вещах для себя, обходясь тем, что досталось от прежней экономки. Ждать, пока ты наберешься смелости, я устал, или тебя не заботит то, как ты выглядишь, — я покраснела с досады, слова звучали с изрядной иронией.

Я даже не нашлась, что сказать в свое оправдание. Душили возмущение и одновременно стыд за собственный вид. А мне кто-нибудь сказал, что я имею право просить для себя? Мне казалось, раз они мои хозяева, то сами должны спрашивать, нужно ли мне что-то, тем более, я вывалилась в одном полотенце. А Эрсанн ждал, оказывается, пока сама попрошу? Мда. Теперь еще и обвиняет в том, что плохо выгляжу. Да, все горничные ходили в обычных платьях нормальных приятных расцветок, пусть и в передниках и чепчиках. Одна я, как ворона, щеголяла в наследстве безвременно почившей Лимер. Но Хлоя и остальные получают жалованье и могут позволить себе покупать одежду, у меня же ни копейки своих денег нет. И Морвейнам, и одному, и второму, прекрасно это известно.

Между тем, Эрсанн легко взял коробку — значит, там что-то нетяжелое, и приблизился ко мне. Стоило больших трудов остаться на месте и не отступить на шаг, как и держать голову прямо: так и хотелось ссутулиться, съежиться под прямым, пристальным взглядом, спрятаться от этих пронизывающих глаз… Упрямоство победило. Не буду я больше показывать, что близкое присутствие Эрсанна меня нервирует. Не буду и все.

— Поскольку мы с Лором часто общаемся с тобой, Яна, нам неприятно видеть тебя в этих тусклых балахонах Лимер, ты выглядишь в них гораздо старше своих лет, — не, нормально, а? Таким будничным тоном обсуждать мою внешность при мне же? А что ж тогда Лимер позволял в них ходить, раз такой умный? Как обычно в подобных ситуациях, все гневные и язвительные фразы оставались исключительно в моей голове. Увы, возражать вслух я до сих пор почти не умела. — Я хочу видеть перед собой нормальную женщину, а не вечно хмурое нечто с поджатыми губами, ссутуленными плечами и мрачным взглядом, — добил Эрсанн и протянул коробку. — Здесь все, что нужно, переоденься. Лорес принесет журналы от портного, выберешь, что понравится, — добавил Морвейн-старший, пока я хватала ртом воздух, ошалело глядя на него. — Вечером покажешь, завтра утром переговорю с портным. Надеюсь, изменения во внешнем виде заставят тебя переменить и поведение. Ну и, как понимаешь, мне не хочется краснеть за тебя перед гостями

на предстоящем вечере. Да и вообще перед теми, кто будет приходить к нам с Лором.

Вот… вот кто он после этого? Больше унизить меня, по-моему, уже невозможно, так безжалостно пройдясь по внешнему виду. Более того, прекрасно зная, что самостоятельно этот вопрос я не могу решить, довольствуясь тем, что дают, как говорится. Прийти, попросить — умный такой, да? Будто это так просто. Но говорить ничего не стала — смысл? Нарваться на очередную отповедь? За меня уже все решили, все сделали и поставили перед фактом. Без слов взяла коробку, глядя в пол, реверанс делать не стала — коробка мешала, — просто развернулась и пошла к двери. Даже расхотелось язвить и интересоваться, что же предыдущую экономку не обязали сменить гардероб.

— Да, Ян, — окликнул Эрсанн, когда я уже взялась за ручку двери. — Чтобы не вздумала характер показывать, как переоденешься, принесешь все оставшиеся вещи мне.

А вот это уже предел. Я резко повернулась, прищурилась, с вызовом глянув на Эрсанна, храбро встретив его чуть насмешливый и как будто ожидающий — чего? — взгляд.

— Что же вы Лимер позволяли носить эти платья, если это не соответствовало вашим вкусам? — иронию даже не стала скрывать.

Темная бровь поднялась, и я внутренне подобралась, ожидая очередной отповеди о том, что экономкам не положено так разговаривать с хозяевами.

— А Лимер не интересовала ни меня, ни Лореса, как женщина, — негромко, без тени насмешки, ответил Эрсанн. — Иди переодеваться, Яна. Жду вещи.

Вот как. А я, значит, вдруг заинтересовала. Думаете, я как дурочка, сразу поверила и разомлела? Будь мне лет семнадцать, возможно. Но мне тридцать недавно исполнилось, и кое-что в этой жизни я понимаю гораздо лучше. То, что господам лордам захотелось развлечься с попаданкой, понятно и так. Только вот попаданка против, знаете ли. С большим удовольствием, выходя из гостиной, закрыла дверь ногой, поскольку руки заняты, и немного не рассчитала усилия. Она громко хлопнула, а я почувствовала тень удовлетворения от хотя бы частичного избавления от возмущения. Щеки горели от стыда, в голове снова и снова звучали обидные слова Эрсанна, и моя злость только возрастала. Да ну что же такое, а. Почему нельзя подойти, спросить: "Яна, тебе что-нибудь надо? Ты говори, не стесняйся". Раз так не нравится, в чем хожу, или выдай деньги на решение вопроса и уже дай добро на выход из дома, или черт возьми подними его не в таком грубом виде.

Теперь понятно, зачем Эрсанн брал платье, чтобы с размером не промахнуться. Представив, как он разворачивает мой скромный наряд перед портным, объясняя, что требуется, я покраснела еще больше, хотя куда уж дальше. Об уши спички зажигать можно. И что же, интересно, выбрал Эрсанн для скромной экономки, чтобы она не оскобляла его повышенный эстетический вкус? Пришла к себе, положила коробку на кровать, не решаясь открыть и посмотреть, чем "осчастливил" меня Морвейн-старший. Прошлась перед кроватью, заложив руки за спину. И страшно, и любопытно. В голову назойливо лезли нелепые мысли о ролевых играх в горничных и соответствующих нарядах из магазина эротического белья, отчего пробивалось нервное хихиканье, и я отвешивала себе мысленные подзатыльники. Нашла, о чем думать. Да здесь о таком и не слышали наверняка. Так, ладно, нечего тянуть, а то Эрсанн лично спустится проверить, как выполняю его приказание. С него станется. Я глубоко вздохнула и твердым шагом подошла к кровати, не сводя с коробки взгляда. Ну-с, что там внутри?

Первое, на что наткнулся мой обалделый взгляд, это аккуратно сложенное поверх шуршащей бумаги белье: шелковые чулки с симпатичными синими бантиками сзади на щиколотке, к ним подвязки — две кружевных полоски, украшенные маленькими голубыми розочками, — нижняя рубашка из тонкого полупрозрачного льна, с вышивкой по подолу. Лицу стало жарко, пока я в оцепенении перебирала дрожащими пальцами вещи, которые тут служанки вряд ли носили. Уж точно не шелковые чулки. Добило то, что в самом низу лежало… кружевное нечто, по местным меркам, подозреваю, верх неприличия, но наверняка писк моды среди аристократок. Два кусочка тончайшего мягкого кружева, похожего на паутинку, соединенные по бокам ленточками — предполагалось, видимо, что это трусики. Офффигеть… До сих пор я носила вполне удобные из хлопка, подходящие на каждый день. Белье мне подогнала сердобольная Хлоя на следующий же день после моего появления, свежекупленное утром, пока я дрыхла. И вот это мне полагается надеть?..

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1