Служанка. Второй шанс для дракона
Шрифт:
— О, какой замечательный прогресс, — похвалила она и подошла ближе, внимательно рассматривая мужчину. Почему-то от его пристального взгляда ее сердце заколотилось сильнее.
Сглотнув чуть смущенно, Поля поправила графу подушку и выпрямилась.
— Это замечательно, но как вам удалось?
— Сло…мал, — выдохнул мужчина. Было видно, что ему очень трудно давался разговор.
На самом деле, благодаря улучшенному слуху дракона Риар услышал многое из того, что произошло в
Он настолько разозлился на Ди Вон, что попытался сделать хоть что-нибудь, чтобы как можно скорее выбраться. В итоге ему удалось сломать одно звено на цепи, которая сковывала пасть его второй ипостаси. Но даже так говорить было невероятно трудно.
Правда, имелся еще один плюс.
— Мо…гу, — добавил Риар, глядя на баронессу пристально, — же…вать.
Услышав его слова, Полина серьезно оглядела графа и кивнула.
— Очень хорошо. Вы хотите поужинать в одиночестве или мне позвать вашего сына?
— Сы…на, — ответил граф. После того как он увидел ребенка, он не мог перестать думать о том, как много времени потерял. Он не увидел ни его первой улыбки, ни того, как мальчик сделал первый шаг, не услышал его первых слов.
— Хорошо, подождите немного, — Поля вежливо присела и вышла.
Уже в коридоре она привалилась к стене спиной и схватилась рукой за платье в области сердца. Оно колотилось как сумасшедшее. Что-то в том, как говорил граф, настолько поразило ее, что Поля никак не могла взять себя в руки, которые, к слову, слегка дрожали.
И нет, она не боялась. Это было что-то другое. Больше похожее на сильное волнение, которое по какой-то причине время от времени приливало к коже странным жаром.
Вздохнув пару раз, чтобы успокоиться, она собралась и поторопилась к мальчику.
Тот дремал.
— Просыпайся, малыш, — тихо прошептала Поля. Сев на край кровати, она погладила ребенка по волосам. Мальчик поднял голову, посмотрел на нее, а затем слабо, едва заметно улыбнулся.
— Ужин? — спросил он.
— Да, — подтвердила Поля и поднялась. — Пойдем?
— Мы к отцу?
— Да, — снова повторила Полина и добавила: — Тебя ждет сюрприз.
Судя взгляду, который Арчи бросил на нее, ему было интересно, но он лишь кивнул и послушно вышел из комнаты следом за ней.
Когда они вошли в комнату, отец с сыном посмотрели друг на друга. Поля наблюдала с большим интересом. Что-то подсказывало, что эти двое не из тех людей, кто выражал эмоции открыто.
— Привет, — вежливо поздоровался Арчи. — Ты хорошо спал?
— Д…а, — ответил Риар, наблюдая за сыном.
Мальчик, услышав ответ от ранее безмолвного отца, удивленно моргнул, а затем подошел ближе. Под конец он снова забрался на кровать, сев очень близко к голове Риара.
— У тебя
— Дра…кон, — коротко ответил граф и глянул в сторону Полины, которая возилась перед столом, пытаясь таким образом создать некое подобие уединения для отца и сына.
Заметив взгляд графа, Поля положила ложку обратно на стол и выпрямилась.
— Вы хотите, чтобы я объяснила молодому господину, ваше сиятельство? — спросила она после некоторого размышления.
— Да, — согласно ответил граф.
Полина не стала спрашивать, уверен ли мужчина. В конце концов, рано или поздно мальчик все равно бы узнал. Кроме того, если эта штука с драконом могла передаваться по наследству, то не исключено, что внутри Арчи тоже живет маленький дракон.
В голове Полины немедленно вспыхнула картинка с забавным мультяшным дракончиком, голова которого была немного тяжелее хвоста, из-за чего он всегда спотыкался, а потом недовольно пускал ноздрями дым.
Подавив улыбку, она отряхнула юбку, чтобы дать себе немного времени, и пододвинула стул ближе.
— Ваш отец, молодой господин, дракон, — пояснила Полина.
— Как Бальд? — уточнил Арчи.
Поля на мгновение замолчала, вспоминая, кто такой Бальд. Почти сразу на ум пришла деревянная игрушка.
— Почти, — подавляя смех, ответила она. Граф бросил в сторону Полины вопросительный взгляд. — Бальд — деревянная фигурка дракона.
— Он мой друг, — пояснил Арчи. — Он всегда со мной.
— Яс…но, — откликнулся Риар.
— Ты поэтому не двигаешься, да? Потому что ты дракон, как Бальд? Он тоже не двигается, пока я не возьму его в руки, — добавил Арчи, а затем схватил графа за руку и потянул.
Магические символы на цепи мгновенно отреагировали, вспыхивая. Взгляд графа наполнился опасением. Поля сама не заметила, как оказалась рядом с мальчиком. Подхватив его на руки, она прижала ребенка к себе и отскочила от кровати. Кто знает, как магические оковы отреагируют дальше?
Но почему это случилось? Она много раз переворачивала графа, когда пыталась протереть ему спину. И оковы никак на это не реагировали.
Некоторое время в комнате царила тишина.
— Мне нельзя было его двигать, да? — спросил спустя пару минут Арчи.
— Все в порядке, малыш, — мгновенно заворковала Полина, опасаясь, что ребенок подумает, что в чем-то виноват. — Ты не сделал ничего плохого.
— Правда? — Арчи перевел взгляд на отца.
— Да, — пророкотал граф, внимательно наблюдая за символами на цепях. Те тревожно мерцали, словно не могли окончательно решить, какую яркость оставить. Лишь еще минут через пять они успокоились и потухли.