СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))
Шрифт:
За ним нет места распрям и сомненью.
И каждый рыцарь Круглого Стола
Особой милостью своё считает званье!
Оно важней, чем, если бы была
Ему дана корона и признанье
Больших земель великим королём!
Ты видел сам, как рыцари лишались
Своих родных, но в братстве оставались.
Да ты и сам оставил отчий дом,
И матушку любимую оставил,
И братству Круглого Стола представил
Всю жизнь свою, за
Когда задумка Мерлина была
Создать сей Стол, не ведал он печали.
Он говорил, что рыцари Стола
Познают суть Священного Грааля.
«Но, как нам отличить наверняка
Тех, кто Святой Грааль постичь сумеет»!
Он отвечал, что три быка содеют
Священный подвиг. Белых три быка.
Два непорочны будут совершенно,
А третий чистым будет, несомненно.
Все три белы, как в небе облака!
Один из этих трёх отца родного
И силой, и бесстрашьем превзойдёт,
Как леопарда лев»! На это слово
Волшебнику вопрос задал народ:
«Раз должен появиться этот рыцарь,
Особое сидение устрой,
Чтоб мог сидеть на нём один герой,
И, чтоб никто другой не смел садиться»!
И Мерлин всё исполнить обещал.
И всё устроил точно, как сказал:
Погибельным Сиденьем он гордится!
Круглый стол
Тем самым, на котором Галахад
Сидел на эту Троицу на пире»!
«Я вашему рассказу очень рад!–
Промолвил Персиваль, – полней и шире
Теперь я знаю о больших делах.
Теперь при встрече с сэром Галахадом
Учтивым буду. Я б хотел с ним рядом
Быть и в пути, и в битвах, и в мечтах!
Меня вы научите, ради Бога,
Как отыскать, найти к нему дорогу,
Чтоб ехать с ним за совесть, не за страх»!
«Племянник мой,– затворница сказала,–
Немедля отправляйся в замок Гот.
В том замке, как недавно я узнала,
Ближайший родич рыцаря живёт.
И в замке на ночёвку оставайся.
Там сможешь ты прекрасно отдохнуть,
А утром он укажет верный путь.
А коль не сможет, ты не огорчайтся.
Направься в древний замок Корбеник
Король Увечный там живёт, старик.
Уж он укажет, ты не сомневайся,
Где рыцарь Галахад, в каком краю.
И все, что нужно вести там получишь»!
На том оставил тётушку свою
Сэр Персиваль. Светлей и лучше
На сердце стало рыцаря сейчас:
Ведь тётушка родная есть на свете.
Всегда утешит и всегда приветит.
Её он встретил, видно, в добрый час.
И он пустился в путь лесной
Припоминал рассказы тётки строгой.
А светлый день тем временем угас.
Стемнело. Вдруг, поблизости он слышит
Негромкий, очень ясный, бой часов.
А после наступившего затишья,
И звуки человечьих голосов.
Он видит дом за крепкими стенами,
И перед ним глубокий ров с водой.
А у ворот привратник молодой
Его впускает с добрыми словами.
И в доме лучший ждал его приём.
Там славно позаботились о нём.
Покой был убран свежими цветами.
Наутро он к обедне поспешил.
Там, в монастырском храме всё готово:
Священник в облачении застыл
Пред алтарём, готовя Божье слово.
За алтарём увидел Персиваль
На ложе с драгоценным покрывалом
Под золотом расшитым одеялом
Лежит король. Взгляд, устремлённый вдаль,
Смирение и муку выражает,
Как будто наперёд судьбу он знает.
И рыцарю больного очень жаль.
Сэр Персиваль в молитву погрузился.
Но вот и освящение Даров.
И тут лежавший во весь рост явился
В короне золотой. С него покров
Упал на ложе. Он нагой по пояс.
Глубокий старец, язвами покрыт,
Он весь изранен – жалкий, страшный вид!
И к Телу Господа воззвал он стоя:
«О, Господи, Иисусе, не оставь!
О Милостивый, Благий, предоставь
Мне счастье долгожданного покоя»!
На вид ему за триста было лет,
Но он без устали творил молитвы.
И времени и боли страшный след
На нём былые отложили битвы.
Окончилась обедня, и поднёс
Господне Тело хворому священник.
И тот вкусил Его, страданий пленник,
Корону снял и к алтарю принёс.
Сэр Персиваль спросил тогда монаха,
Кто этот старец, что восстал из праха,
На коего смотреть нельзя без слёз.
«Сэр,– отвечал монах,– вы по-житейски
Не раз слыхали, как давным-давно
Иосиф послан был Аримофейский,
Чтоб проповедовать у нас одно –
Святое христианство для народов!
Как много мук принял он и познал,
Как много от врагов своих страдал,
Но веру по земле он нёс свободно!
Он в городе Саррасе обратил
Владыку, что правленье там вершил.
То Эвелак – король был благородный.
И Эвелак последовал за ним.
Он за Иосифом вослед к нам прибыл.
Он был объят стремлением одним,