Смерть под ножом хирурга
Шрифт:
Он вскочил, оторвал полосу от бумажного полотенца, вытер стол и свою рубашку.
— Я права?
— Кажется, мне нужна свежая рубашка, — пробормотал он.
— Возьми рубашку отца. Так я права?
Он поднял глаза.
— В чем, мама?
Она указала пальцем наверх.
— Я знала, что это ошибка — иметь одного ребенка.
Наверху послышался громкий стук, Дэвид взглянул на потолок.
— Что там делает Грейси?
— Ищет что-нибудь из одежды для Кейт.
Дэвид содрогнулся: зная вкус Грейси, он мог
Он обернулся на скрип ступеней, но это была Грейси.
— Ты пьешь какао, Джинкс? Тебе нельзя, пей чай.
— Я не хочу чаю.
— А где Кейт? — спросил Дэвид нетерпеливо.
— Сейчас придет. Она в твоей комнате рассматривает модели самолетов. — Грейси хихикнула. — Я сказала ей, что это доказательство того, что Дэвид был когда-то ребенком.
— Он никогда им не был. Он выпрыгнул на свет сразу взрослым. Но может быть, начался обратный процесс, и мы снова увидим его совсем юным.
Телефонный звонок заставил всех вздрогнуть. Дэвид вскочил.
— Я подойду! — Он схватил трубку. — Слушаю!
До него донесся торжествующий голос Поки:
— Эй, у меня новости для тебя. Мы нашли его.
— Декера?
— Мне нужна доктор Чесни, чтобы опознать его. Через полчаса, ладно?
Дэвид увидел, что Кейт стоит в дверях кухни, в ее глазах застыл вопрос. Он, довольно улыбаясь, поднял большой палец вверх.
— Где вы его держите? В участке?
Поки помолчал.
— Нет, не в участке.
— А где?
— В морге.
— Надеюсь, у вас не слабый желудок. — Медэксперт, коренастая грубоватая женщина, которую все звали Эм Джи, расстегнула застежку молнии на саване и откинула верх. Лицо мертвеца казалось искусственным, как восковая маска.
— Его случайно заметили с яхты. Он плавал лицом вниз в гавани, — объяснил Поки.
Кейт почувствовала, как Дэвид крепко обнял ее за плечи. Открытые глаза утопленника были узнаваемы.
— Это он, — прошептала она. Поки ухмыльнулся.
— Бинго! — торжествующе бросил он. Медэксперт рукой в перчатке провела по голове мертвеца.
— Кажется, у него здесь повреждение черепа. И он пробыл в воде довольно долго.
На Кейт накатила волна дурноты, она спрятала лицо на плече Дэвида, спасаясь от запаха формалина.
— Ради бога, Эм Джи, закрой ты его, — пробормотал Дэвид.
— Ты что, отвык, Дэви-бой? Когда-то ты повидал их немало.
— Я забыл, когда это было. — Дэвид увел Кейт подальше от стола. — Пошли отсюда скорей.
Офис медэксперта был просторен, с множеством зеленых растений и выцветшими от времени постерами кинозвезд на стенах. Поки налил кофе из автомата для Кейт и Дэвида.
— Ну вот, никакого суда. Дело закрыто.
— Как он умер, лейтенант? — спросила Кейт.
Он пожал плечами:
— Ничего особенного. Больше обычного выпил. Упал с пирса, разбил голову о камни. Такие случаи не редки. Что скажешь? — спросил он медэксперта.
— Пока не могу сообщить ничего конкретного. — Она сидела за своим столом и с аппетитом ела поздний ужин. Сэндвич с мясом и кетчупом. — Тело долго пробыло в воде, скажу после вскрытия.
— Сколько оно пробыло в воде? — спросил Дэвид.
— Примерно сутки.
— Но кто тогда преследовал нас ночью?
Поки ухмыльнулся:
— У вас просто разыгралось воображение.
— Говорю тебе, за нами следили.
— На дороге много машин, и все фары светят одинаково.
— Во всяком случае, это был не мой покойник, — заметила медэксперт, доставая красное яблоко.
— Когда ты уточнишь дату смерти? — спросил Дэвид.
— Ну, потребуется время, надо сделать рентгеновский снимок черепа… А пока взгляните на его личные вещи — пластиковая расческа, сигареты «Уинстон», бумажник с четырнадцатью долларами, документы и вот это. — Она выложила на стол из ящика стола ключ с пластиковой биркой — «Отель „Виктория“».
Кейт взяла ключ.
— Он там жил?
Поки кивнул:
— Мы проверили. Что за дыра! Крысы снуют под ногами… Последний раз его видели в отеле в субботу ночью. Живым, во всяком случае.
Кейт смотрела на ключ и вспоминала ввалившиеся глаза, которые увидела в зеркале. Ее вдруг охватила печаль. Кто ты, Чарли Декер? Сумасшедший? Убийца?
Поки улыбнулся ей:
— Ну, все кончено, доктор. Кажется, вы можете теперь спокойно идти домой.
Она взглянула на Дэвида:
— Спасибо.
В машине она не переставала думать о Декере.
— Это было бы слишком просто, Дэвид. Понимаешь, я так и вижу перед собой его глаза в зеркале, он смотрел на меня, как будто хотел то-то сказать, а я была так напугана, что не поняла их выражения.
— Какое именно?
— Страха. Как будто он узнал или увидел что-то ужасное. И это его убило.
— Как и всех остальных. Думаешь, он был жертвой? Тогда зачем угрожал тебе? Зачем звонил тогда в коттедж?
— Может быть, это не было угрозой. Он хотел меня предупредить. О ком-то еще.
— Но улики…
— Какие? Несколько отпечатков на дверной ручке? Он оказался там случайно. Четыре человека, Дэвид. Если бы знать, что произошло с Дженни Брук! Послушай, где этот отель?
— Кейт, он мертв. И все ответы на твои вопросы умерли вместе с ним. Забудь. Ты слышала, что сказал Поки? Дело закрыто.
— Но не для меня.
— Ради бога, Кейт! Не поддавайся навязчивой идее, не делай из этого наваждения. — Он смягчил тон. — Я знаю, как важно тебе восстановить свое доброе имя. Но ты не получишь в суде желаемого.