Смерть понтифика
Шрифт:
— Но… но… а как же кардиналы? А прелаты, голосовавшие за вас и желающие проводить гораздо более умеренную политику?..
— Я никого не просил об этом назначении. И не думаю, что мое решение несет в себе какую-то опасность или угрозу. Я занимаюсь только тем, что считаю относящимся ко мне, кардинал. Не забывайте, что на меня возложены обязательства перед верующими и перед Богом.
У Вийо не оставалось никакого выхода. Как ни подыскивал искушенный в спорах кардинал новые аргументы, Лучиани отвечал ему со снисходительной, непоколебимой уверенностью. Понтифика было невозможно
— Святой Отец… позвольте мне более тщательно изучить этот вопрос! Я узнаю, какие люди стоят за именами, представлю вам альтернативных кандидатов — хотя бы на мое место и для руководства ИРД! — Если понтифик согласится на отсрочку, то может быть, останется надежда…
— Не утруждайте себя, кардинал Вийо. И это мое последнее слово. Вам незачем искать других кандидатов. Уверен, что ваши кандидаты окажутся достойными, хорошими людьми, но я не стану их рассматривать. Мое решение окончательное и не подлежит изменению. Необходимо незамедлительно отлучить от сана епископа Марцинкуса и заменить его монсеньором Джованни Аббо, а также сместить Де Бони, Меннини и дель Штробеля. Де Бони заменит Антонетти, а две освободившиеся вакансии я постараюсь закрыть, передав дела в руки монсеньору Аббо.
— Но ведь…
— Спокойной ночи, кардинал Вийо, — попрощался понтифик, направляясь к двери.
Вийо даже не успел ответить. Он и представить себе не мог, что Лучиани окажется настолько непреклонным. С каждым разом переубедить понтифика делалось все сложнее и сложнее. Джелли прав: они просчитались. От этого человека одни проблемы.
— Я рассчитываю на вашу помощь, чтобы спокойно передать полномочия Государственного секретаря кардиналу Бенелли, — произнес Верховный понтифик, стоя в дверях.
— Святой Отец, — пробормотал Вийо, — а может быть, не стоит решать сгоряча? В конце концов, вы пока еще не так долго занимаете папский престол…
Папа Лучиани спокойно посмотрел на Государственного секретаря. Выдерживая взгляд кардинала, ответил с предельным спокойствием:
— Благодарю за содействие, кардинал Вийо. Мое решение останется неизменным.
И с этими словами понтифик удалился, оставив Вийо предаваться мучительным раздумьям. Тот долго размышлял, расхаживал по кабинету, молился, но решения проблемы так и не находил. Вийо посмотрел на телефон среди разбросанных в беспорядке документов. Аппарат одновременно и пугал, и манил к себе. Несколько раз священник набрал первые цифры номера, знакомого наизусть. Внезапно отложил трубку в сторону, надеясь, что в голову придет какая-нибудь оригинальная идея. Как же не хотелось прибегать к последнему средству! И Вийо решил поставить на карту всё. Если не удастся переубедить понтифика самому, он прибегнет к услугам кардиналов, будущее которых также окажется под угрозой из-за решения Иоанна Павла I. И тогда они предпримут последнее усилие, чтобы Святой Отец одумался…
ГЛАВА 52
— Ну вот мы и остались один на один, Джек, — произносит Барнс, обращаясь к Рафаэлю. — Ты и я. — Он усаживается перед бывшим коллегой. — Уверен, что наша беседа окажется крайне результативной.
Вокруг темнота. Кажется, будто
— Где мы? — спрашивает Рафаэль.
— Джек, Джек, Джек, ты, похоже, так и не понял, что с тобой случилось… — Барнс, сохраняя прежний саркастический тон, встает из-за стола и принимается расхаживать по комнате. — Вопросы здесь задаю я.
— Иди к черту, Барнс! Я не идиот. И не надо со мной, как с остальными. Тебе не удастся напугать меня до усрачки только потому, что я очутился здесь. Я тебя не боюсь.
Вместо ответа следует удар в лицо, и Джек с грохотом валится на пол.
— Поднимайся! — приказывает здоровяк. — Вставай! — вновь орет он, замечая, что другой человек его не слушает.
Рафаэль поднимается неспешно, не говоря ни слова, ничем не выдавая боли. Поднимает стул, усаживается, подперев подбородок руками и облокотясь о столешницу.
— Не думай, Барнс, будто у тебя получится меня запугать. Я знаю, что мы находимся в США. Остается лишь выяснить, где именно, — спокойно продолжает Рафаэль.
Он попал в тяжелое положение, но собирается, насколько это в его силах, управлять ходом событий. Хотя и понимает, что его позиция явно проигрышная.
— С чего ты решил, будто находишься в Америке? Это может быть любой другой страной!
— Судя по тому, сколько часов мы провели в самолете, перелет закончился по ту сторону Атлантики. До Лондона перелет занял бы лишь два с половиной часа. А мы пролетели больше — значит, добрались Вашингтона или Нью-Йорка. Верно?
— Да мы очутились в самом сердце ада, Джек. А ты что, думал, будто у нас тут — туристическое бюро?
— А неплохо было бы вам заняться туризмом…
Еще один удар, на сей раз не такой сильный, разбивает лицо и рассекает губу надвое.
— Ты представляешь себе, Джек, через что ей сейчас приходится пройти? Как сильно она страдает? Ты можешь себе это представить? — меняет тактику Барнс. — Такая нежная красотка — представляешь, что ей придется перенести от скотины вроде меня?
Рафаэль, разумеется, представляет. Два полученных им удара — ничто в сравнении с тем, что будет впереди.
— Ты собираешься сообщить мне, где находят бумаги? — спрашивает Барнс, на сей раз — более снисходительным тоном.
— Ты же и сам понимаешь, что не скажу. Bo-первых, потому что понятия не имею. Во-вторых, я бы не сказал тебе, даже если бы и знал.
Допрос прерывает появление Стафтона:
— Мистер Барнс! — обращается он с порога.
— Заходи, Стафтон.
Тот приближается и что-то нашептывает на ухо.
— Ты уверен? — спрашивает Барнс, по обыкновению повышая голос.
Новости его не радуют. Несколько секунд он молча обдумывает информацию.
— Хорошо, я согласен, дай мне еще несколько минут, — наконец изрекает шеф разведуправления, отпуская Стафтона.
Агент выходит, закрывает за собой дверь, вновь оставляя Рафаэля один на один со своим начальником.
— Я дам тебе еще один шанс, Джек, по старой дружбе. — Барнс вновь усаживается напротив пленника. — Где же бумаги?