Смерть шлёт свой последний привет
Шрифт:
Но Ванг молчал. Только вопросительно взглянул на Дрейка, точно ожидая, что тот выскажет ему свою просьбу.
– Я договорился встретиться наверху с девушкой в пестром платье, неторопливо произнес Дрейк.
– Вы имеете в виду Чин? К ней уже прошел один человек.
Страшная мысль промелькнула в голове Дрейка. Их кто-то подслушал и опередил. С каким намерением и по чьему поручению - неизвестно. Дрейк повернулся и не обращая внимания на возгласы хозяина, помчался вверх по лестнице.
В коридоре второго этажа царил полумрак.
Дрейк осмотрел три комнаты, но нигде никого не нашел. Неожиданно он услышал, как в одной из комнат раздался какой-то стук, будто что-то опрокинулось. На дверях этой комнаты был нарисован голубь.
Дрейк рванул дверь. Розовый лампион освещал грязную комнатку. Он сразу же увидел Чин, лежащую поперек кровати. Над ней склонился человек в китайской одежде. Дрейк даже не удосужился выхватить оружие. Прыжок... и он очутился позади него. Выбросив вперед руку, он нанес ему сильнейший удар снизу в челюсть.
Человек захрипел и повалился на пол.
Дрейк приподнял девушку и снял с ее шеи белый, с золотистыми прожилками, шнур. Чин схватилась рукой за шею, на которой виднелись красные следы удушения, и посмотрела на Дрейка большими бархатисто-черными глазами. В следующее мгновение глаза ее вдруг закрылись и тело обмякло.
Дрейк страшно испугался. Он приложился к груди девушки и облегченно вздохнул, услышав бьющееся сердечко. Тогда он перенес ее на кушетку и положил под голову подушку, после чего закрыл дверь на засов.
Человек, собиравшийся задушить девушку, с хрипом корчился на ковре. Дрейк взял тот же шнур и связал ему руки и ноги. Потом он вновь обратил внимание на девушку, похлопал ее по прелестным щечкам. Наконец, на ее щеках заиграл слабенький румянец. Веки вздрогнули, глаза открылись.
– Вы можете говорить, Чин?
– прошептал он.
Она кивнула, еще раз провела рукой по шее и тяжело вздохнула.
– Да, только мне немножко больно, - вздохнула она.
– Вы знаете этого человека?
Чин качнула головкой.
– Нет, но это наверняка один из людей Хан Танг Ну. А это значит, что за нами наблюдали, когда провалилось покушение на мосту.
– Второе покушение за такой короткий срок. Вы наверняка знаете больше, чем мне рассказали.
Девушка прислонилась к плечу Дрейка. И когда он ее обнял, то почувствовал, что она беззвучно всхлипывает.
– Может быть, вы мне все-таки все расскажете, - упорно настаивал Дрейк.
Она промолчала.
Лежавший на ковре китаец внезапно открыл глаза и попытался избавиться от пут.
Лишь теперь Дрейк вытащил пистолет.
– Кто тебя послал?
– угрожающе произнес он.
Человек плотно сжал губы, но Дрейк не собирался так быстро отступать.
– Если ты будешь молчать, тебе предстоит пережить несколько неприятных минут и, кроме того, я передам тебя полиции. Старший инспектор Даусон
Чин соскользнула с кушетки и сунула руку под платье. Когда она вновь ее вытащила, в ее ручке блестел тонкий кинжал. Она опустилась перед пленником на колени.
– Говори!
– сдавленным голоском приказала она и приставила кинжал прямо к горлу.
– Так не надо!
– вмешался Дрейк и схватил ее за руку.
Глаза Чин пылали ненавистью.
– Зачем ты держишь мою руку?
– прошипела она.
– Когда он ощутит холод стали, сразу станет разговорчивей!
Она попыталась вырваться из рук Дрейка, но ей это не удалось. Джон обезоружил ее и сунул кинжал в карман. Чин со своей порывистостью испортила ему всю игру. Теперь-то уж человек наверняка не заговорит. Он мог бы это сделать из страха, но теперь, зная, что ему ничего не грозит, он, вероятно, в душе даже посмеялся над сентиментальностью Дрейка.
Чин всю трясло от волнения. Она умоляюще уставилась на Дрейка и сложила руки.
– Извини меня!
– воскликнула она.
– Во всем виновата смерть брата. Это она сделала меня такой невыдержанной. Что ты хочешь с ним сделать?
– А какое отношение имеет этот человек к смерти твоего брата? осведомился Джон, в волнении переходя на "ты".
– Ведь в смерти брата, как ты сама сказала, виноват Хурст.
– Я думаю, ты догадливый, Джон. Хурст убил моего брата Амата, а затем сам был убит по поручению Хан Танг Ну, но Быстрый Молоток был этим недоволен. Он хотел закрыть рот и мне. Он наверняка распорядился следить за мной и слышал наш телефонный разговор. И если ты оставишь жить этого человека, что валяется на полу, то он обо всем ему расскажет, прежде чем умрет. Быстрый Молоток не прощает своим людям ошибок.
– Но я не желаю быть палачом какого-то гангстера... Эти двери закрываются на ключ?
– Да, но ключи у хозяина, возможно, он нам их и отдаст.
– Нет. Мы поступим иначе.
Дрейк проверил, хорошо ли связан пленник, засунул ему в рот кляп, задвинул под кровать и привязал его там к ножке, чтобы тот не выкатился к дверям и не поднял шум.
– Ну а теперь я позвоню в полицию. Уверен, что где-то поблизости должен находиться телефон.
Он откинул засов и вышел из комнаты. Девушка с опаской последовала за ним.
– Где тут черный ход?
– спросил Дрейк.
– Его нет. Я бы знала о его существовании, но не знаю.
– Тогда придется рискнуть и пройти через зал. Иди рядом со мной и не отставай! Мне думается, что хозяин действует заодно с этим человеком.
– Он все равно испугается что-либо предпринять.
Им повезло. Ванга вообще не было в зале. Выйдя на левую сторону улицы, Джон не обнаружил ничего подозрительного. Без всяких приключений они перешли через мостик. Машина Дрейка продолжала стоять на том же самом месте, где он ее оставил.