Смерть шлёт свой последний привет
Шрифт:
– Нисколько... Собственно, я видел тебя уже тогда, когда ты вошла, но ты так быстро заснула, что я просто не отважился тебя разбудить.
Она улыбнулась и принялась за завтрак, причем ела она с большим аппетитом. Вся ситуация показалась Джону Дрейку пикантной и соблазнительной, и лишь одно омрачало его настроение - таинственная адская машина и готовые на все гангстеры, которые могли нанести удар в любую минуту и в любом месте.
В этот момент позвонил лейтенант Хаслан.
– Хорошенькую кашу ты заварил!
– набросился он на Дрейка. "Мандариновое
– Значит, его освободили раньше, чем прибыла полиция.
– В любом случае, все это исключительно неприятно. Старший инспектор Даусон был в ярости.
– Он еще часто будет в ярости до окончания этого дела. Когда ты за мной заедешь?
– Минут через пятнадцать. Я уже договорился с профессором Джонсом.
Теперь оставалось решить одно: что делать с Чин? Дрейк не мог ее выгнать. К тому же, девушке угрожала опасность. Ко всему прочему, Дрейк надеялся получить от нее полезные сведения.
– Оставайся тут и жди меня. Я спущусь вниз и возьму у дежурного комнату, в которой ты сможешь жить до тех пор, пока существует опасность.
Прекрасная китаянка покраснела и стала еще прекрасней.
– А моя одежда и другие вещи?
– Пусть пока остаются там, где есть. Дай мне свой адрес. Ведь существует же здесь филиал Пинкертона или какое-нибудь другое детективное агентство, которым можно поручить охранять твой дом. А все необходимое можно купить. Дай горничной, которая прибирает комнату, немного денег и скажи ей, что купить.
Все было устроено за самое короткое время. Вышла лишь небольшая накладка другого плана: лейтенант Хаслан не удовольствовался одним звонком. Он даже решил заскочить за Дрейком и вошел в тот момент, когда оттуда выходила Чин.
– Поздравляю, Джон!
– рассмеялся он.
– Ты не провел в Сингапуре и двенадцати часов, а уже успел подыскать прелестную девушку.
– Просто повезло, - отговорился Джон.
– Необходимо совмещать приятное с полезным.
Лейтенант игриво подмигнул.
– А как ты оцениваешь эту крошку? Приятной или полезной? Вот уж никак не ожидал от тебя такой прыти! Так до какой степени она оказалась полезной для тебя?
Джон рассказал другу о том, что Чин Фу Си позвонила ему по телефону, а затем предложила проводить его к Хурсту.
– Ты знаешь ее полное имя?
– осведомился Хаслан.
– Я тебе его уже говорил, ее зовут Чин Фу Си. Тебе оно говорит о чем-нибудь?
Вместо ответа Хаслан набрал номер телефона.
– Хэлло, Чунг! Мне нужна справка. Вам знакомо имя Чин Фу Си?
– затем он помолчал некоторое время, выслушивая собеседника.
– Хорошо, пусть будет через час. Тогда я приду к тебе со своим другом. Да, да, совершенно надежен, можешь не волноваться.
Он повесил трубку. Для того, чтобы не опоздать в физический институт, надо было поторопиться.
– С кем это ты разговаривал?
– поинтересовался Дрейк, когда они спускались по лестнице.
–
– Любопытно, - заметил Дрейк.
– Мне, конечно, ясно, что обычная девушка не знает о таких вещах, о которых знает Чин. Она знала Хурста, она знает о "Голден-Пинг" и "Пэт-Хай". Знает она и о Быстром Молотке, главном гангстере, но я уверен, что об этом знают сотни и сотни других людей, проживающих в этом районе.
– Не будем пока гадать. Поживем - увидим.
Профессор Джонс был высоким худощавым человеком с волосами цвета соломы и большими очками на крючковатом носу.
Хаслан представил их друг другу.
– Прошу садиться, господа!
– профессор сделал приглашающий жест рукой.
– Итак, с чем вы ко мне пришли?
Слово взял лейтенант Хаслан:
– Вы наверняка слышали о катастрофе в районе доков. Что вы можете сказать по этому поводу? Я имею в виду, что могло стать причиной катастрофы?
Профессор Джонс улыбнулся.
– Все, что я знаю об этом, я почерпнул из "Сингапур-таймс". И должен откровенно заявить, понял очень мало. Репортер, написавший статью, придерживался мнения, что там произошел сильнейший взрыв с "глушителем", как он выразился. Это беспардонная чепуха! Все, естественно, зависит от того, какой силы звук сопровождал этот взрыв. Динамитные шашки, взорванные под землей, вызовут, разумеется, более слабый звук, чем если бы они были подорваны на воздухе. Так что, пока я не знаю, что именно взорвалось и каким образом это произошло, я не могу высказать какого-либо определенного мнения.
Лейтенант Хаслан взглянул на Дрейка, и тот постарался сразу взять быка за рога.
– Я оказался там через несколько минут после взрыва. За свою жизнь я перевидал немало всяких взрывов - и подземных и наземных, но этот взрыв нельзя сравнить ни с чем. В окружности приблизительно пятьсот ярдов все было разрушено и уничтожено. Люди, которые при этом погибли, не были разорваны на куски. У них был такой вид, как будто их задушили. Выражение их лиц показывало, что они испытали чувство ужаса и ужасной боли. Кое-какие очаги пожара не были вызваны самим взрывом, а возникли из-за того, что были повреждены газопроводы и вытекающий газ воспламенился.
Профессор Джонс выслушал его с интересом и вниманием.
– Вы слышали шум взрыва?
– осведомился он.
– Казалось, будто где-то вдалеке прогрохотал гром, но по моему мнению, это был шум, вызванный разрушающимися зданиями, - Дрейк сделал небольшую паузу, а потом продолжил: - Скажите, профессор, а такая картина не могла получиться вследствие огромного давления звуковых волн?
– Вы хотите понять с точки зрения теории или практики?
– С обоих точек зрения, сэр.
Профессор рассеянно рисовал в своем блокноте человечков.