Смерть - штука тонкая. Афера Хавьера. Экстренный выпуск
Шрифт:
Я сказал миссис Виринг, что устал и хотел бы пораньше лечь; она согласилась и заметила, что просто чудо, что я не почувствовал себя хуже, учитывая удар…
В холле я обнаружил Гривса. Тот с задумчивым видом сидел в маленьком кресле у телефонного столика с клочком бумаги в руке.
— Вы уже готовы кого-то арестовать? — шутливо спросил я.
— Что? О… сегодня ночью вы снова собираетесь уйти?
— Да, и хотел спросить, нет ли у вас возражений.
— Я не могу остановить вас, — печально буркнул Гривс. — Хотя сделайте
— Не вижу, почему. Газеты и так полны подробностей.
— Они полны и всяческих других историй. Сегодня ночью на дежурстве будет двое полицейских, — добавил он.
— Надеюсь, этого окажется достаточно.
— Не забудьте запереть свою дверь.
— У убийцы может быть ключ.
— Один из наших парней будет дежурить на лестничной площадке. Его задача — следить за вашей комнатой.
Я расхохотался.
— Вы в самом деле думаете, что в доме, где дежурят двое полицейских, что-то может случиться?
— Никогда нельзя сказать наверняка.
— Вам так и не удалось найти какие-нибудь улики?
— Да, верно, — ответ оказался неожиданно откровенным. — Но мы знаем, что нужно делать.
— Поскольку я служу для вас приманкой и одновременно — корреспондентом «Глоуб», не могли бы вы сказать мне, что собираетесь делать?
— Этого, мистер Серджент, я не скажу вам ни за что на свете.
— И когда же вы собираетесь арестовать убийцу? Ведь скоро заседание большого жюри.
— Да, в пятницу. Ну, мы надеемся успеть.
— А обвинительное заключение уже готово?
— Возможно. Скажите, мистер Серджент, вам не приходилось играть в бумажные куклы?
Вопрос меня совершенно ошарашил.
— Куклы? — Я удивленно посмотрел на него.
— Или, быть может, у вас есть альбом для вырезок?
— У моей секретарши есть альбом для вырезок… но при чем здесь это?
— Тогда вот эта штука должна вас позабавить, особенно с учетом наших предыдущих разговоров. — Он протянул мне лист бумаги.
На обычный лист писчей бумаги были наклеены буквы, вырезанные из газетных заголовков. Все они были разных размеров и складывались в надпись: «Брекстон — убийца».
— Когда вы это получили?
— Я нашел вот здесь сегодня утром. — Гривс показал на телефонный столик. — Записка лежала под книгой, перевернутая надписью вниз. Даже не знаю, почему я ее перевернул… Она походила на случайный обрывок бумаги.
— Значит, она адресовалась не вам?
— Она вообще не предназначалась никому конкретно. Ее просто положили на стол, где обнаружить ее мог любой. Очень странно.
— А как насчет отпечатков пальцев?
Он с сожалением посмотрел на меня.
— После Диллинджера никто не оставляет отпечатков пальцев. Слишком много фильмов наснимали на эту тему. Теперь все носят перчатки.
— Интересно, почему в записке ошибки?
— Просто некоторые буквы не часто встречаются в заголовках…
— И как вы думаете, кто ее здесь оставил?
— Вы. — Он холодно смотрел на меня.
Я снова расхохотался.
— Если бы я считал, что Брекстон — убийца, то просто сказал бы вам.
Гривс пожал плечами.
— Не морочьте мне голову, здесь торчат ваши уши, мистер Серджент.
— Тогда зачем мне было держать все это в тайне?
— Я этого не знаю… пока.
Теперь я рассердился.
— Я не знаю ничего, чего бы не знали вы.
— Возможно, но я убежден; убийца полагает, что вы что-то знаете. И хочет вывести вас из игры. А теперь, пока не стало слишком поздно, скажите, что вы видели в воде.
— Какой же вы упрямый, — вздохнул я. — Могу лишь снова повторить, что ничего не видел. Еще могу сказать, что я не посылал вам этой записки, это должен был сделать кто-то другой… кто знает, что случилось на самом деле, или просто хочет бросить тень на Брекстона. На вашем месте я бы разыскал автора записки.
Сам я был убежден, что след неминуемо приведет к жаждущему мести Клейпулу.
Гривса же более всего занимала собственная теория. Я не имел ни малейшего представления, в чем она состояла. Но его волновала моя безопасность, и это меня тронуло.
— Должен предупредить, мистер Серджент, что если вы не скажете всей правды, всего, что знаете, я снимаю с себя ответственность за возможные последствия.
— Вроде моей внезапной смерти?
— Вит именно.
У меня возникло чувство, что меня списали со счетов. Не очень приятное чувство.
Глава четвертая
1
В полночь я добрался на вечеринку в захудалом деревянном коттедже неподалеку от железнодорожной станции, зато довольно далеко от океана. Там собралась вся богема Истхемптона: примерно три десятка мужчин и женщин, которых более или менее объединяли общие интересы в сексе и искусстве.
Никто не обратил на меня ни малейшего внимания, когда я шагнул в распахнутую настежь дверь. Единственным источником света были огарки свечей, вставленные в бутылки: все это немножко напоминало ад.
В гостиной кто-то играл на гитаре, все остальные сидели на полу и разговаривали, не обращая внимания на музыканта. Лиз я нашел в гостиной, где она пыталась как-то себя взбодрить с помощью довольно подозрительного красного вина.
Драматическим жестом она протянула мне руки.
— Я так перепугалась!
Я что-то успокаивающе бормотал, пока какой-то бородатый мужчина прошел мимо, наигрывая что-то в стиле йе-йе.
Лиз внимательно смотрела на меня, и я вдруг понял, что под старательно хранимой маской она действительно по-настоящему обеспокоена.