Смерть в Занзибаре
Шрифт:
Она вернулась в свою комнату около часа назад, намереваясь лечь в постель. Но придя туда, она обнаружила, что совсем не хочет спать. Просто слишком утомлена, даже для того, чтобы раздеться, и слишком расстроена, чтобы получать хоть какое-то наслаждение от красоты ночи. Поскольку вечер выдался ни приятным, ни тихим.
Тайсон и Миллисент Бейтс оба исчезли вскоре после десяти, а Гасси поругалась с Найджелом, который торопливо скрылся, оставив Дэни разбираться с радиолой. Гасси помчалась искать брата, по всей видимости для того, чтобы нажаловаться ему, а Лэш, станцевав с Амальфи крайне сентиментальный вальс, увел ее вниз в сад – якобы для того, чтобы полюбоваться на ночное цветение Царицы ночи, обильно
Они стояли там так долго, что южная кровь Эдуардо, по-видимому, начала опасно закипать, и, хотя вернулись они порознь, Лэш, пожалуй, совершил ошибку, появившись обратно первым. Поскольку на его подбородке явно виднелись следы губной помады.
Ревнивый взгляд маркиза не преминул это отметить, и глаза его загорелись таким огнем, который в последние годы Рудольфо Валентино, на кого он был весьма похож, способен был бы спалить весь дом. Он произнес короткую шипящую фразу по-итальянски, на которую Лэш ответил столь же кратко на чистом англо-саксонском наречии, и только крайнее волнение Лоррейн предотвратило неприятную сцену.
Амальфи не появлялась довольно долгое время, по меньшей мере часть которого она посвятила приведению в порядок своего макияжа. Она демонстративно игнорировала Лэша и посвятила все свое внимание успокоению расстроенных чувств Эдуардо, однако явно была не в лучшем настроении.
Единственным из присутствующих, кто не проявлял какой-либо нервозности или возбуждения, оказался Ларри Даулинг, и Дэни, чьи собственные нервы находились в неприятно натянутом состоянии, чувствовала не только должную благодарность за это, но и еще больше за тот порыв, который заставил ее отчима включить его в состав их компании, несмотря на то, что в лениво наблюдательном взгляде Ларри мелькало нечто, свидетельствующее, что от него мало что укроется. Она пыталась напоминать самой себе, что для него как для журналиста – будь он очеркистом или кем-то еще – самое важное – это новости и что нынешняя сложная ситуация может стать увлекательнейшим чтивом для жадной до сенсаций публики. Но это, казалось, ничего не значило по сравнению с тем несомненным фактом, что она чувствовала себя в большей безопасности, когда Ларри был в одной комнате с ней, и более неуверенной, когда он выходил.
Она с удовольствием заставила бы себя заняться обычной подготовкой ко сну, но болезненные воспоминания об ужасе, пережитом прошлой ночью, отбили у нее всякую охоту ко сну или к уединению, а огни и музыка, да и странным образом успокаивающее присутствие Ларри, в конце концов, создали у нее иллюзию безопасности. Однако долгие часы, проведенные в аэроплане, начали сказываться на каждом из них, и к одиннадцати часам танцоров охватила дремота, а вместе с ней и дух всепрощения.
Раздражение Найджела прошло, и он извинился перед Гасси, которая зевнула и сообщила ему, что конечно она на него не сердится. Она вообще никогда ни на кого не сердится: даже на тех людей, которые воображают, будто знают что-то о том, с чем знакомы исключительно поверхностно, и… о, Господи, ну, конечно же, она не имеет в виду Найджела…
Амальфи отбросила свою надменность и удостоила Лэша прощающей улыбки, Эдуардо прекратил кипеть, а Лоррейн перестала выглядеть рассеянной и невнимательной и стала искриться и смеяться, так эффектно одаривая всех своим своеобразным и могучим обаянием, что ее гости, за исключением ее дочери, в конце концов отправились спать в самом лучшем настроении.
Летучая мышь промелькнула мимо открытого окна, Дэни вздрогнула и с удивлением обнаружила, что такая простая вещь заставила ее сердце упасть, а дыхание – прерваться. Тем более, что теперь уже совсем нечего было бояться – кроме разве того, что будет раскрыто ее инкогнито, что в общем-то было неизбежно. И тем не менее она продолжала ощущать страх…
Ночь была очень тихой, и дом совсем затих, и теперь, когда погас свет, сад казался только синим, черным и серебристым. Не было видно золотых пятен, за исключением того места, где теплое сияние из ее окна падало на верхушку жараканды, и небольшого оранжевого прямоугольника, едва видимого сквозь заслоняющие его деревья, который свидетельствовал, что Лэш Холден в небольшом гостевом домике у обращенной к морю стены имения тоже еще не спал.
В саду хрипло закричал козодой, напряженные нервы Дэни дернулись от этого звука, и она нетерпеливо отвернулась от окна и посмотрела вверх на странную, окрашенную белой краской комнату, высокий потолок которой находился чуть ли не в двадцати футах над ее головой. Большую и холодную комнату, построенную для какой-то любимой дамы из гарема еще до того, как султан Саид подарил «Дом Тени» своему другу Эмори Фросту – пирату, искателю приключений, отщепенцу и наемнику.
Сколько всего перевидал этот дом на своем долгом веку? Случались ли здесь «темные дела», как намекала Миллисент Бейтс, и помнят ли их эти покои? Дэни вдруг обнаружила, что быстро оглядывается назад, как она однажды уже делала в другой спальне, в отеле «Эйрлайн» в Лондоне. Но позади нее не было ничего, кроме кремового с позолотой письменного стола, на котором кто-то расположил портативную пишущую машинку Ады Китчелл и одинокую книгу, которая по своему виду вовсе не обещала увлекательного чтения.
Взяв ее в руки, Дэни обнаружила, что это какой-то древний том, переплетенный в кожу, которая от жары и муссонных дождей покрылась мучнистой плесенью. Но, несмотря на ее возраст, можно было легко различить название: «Дом Тени» Баркли Фроста.
Дэни улыбнулась, вспомнив суровую критику Тайсона по поводу стиля ее автора, а, углубившись в нее, нашла, что критическое отношение ее отчима вполне оправданно. Проза Баркли была невыносимо педантичной, он никогда не употреблял одного слова там, где можно было использовать взамен его полдюжины других. Тем не менее это было мило со стороны Лоррейн, что она положила эту книгу в ее комнату, и ей следовало бы найти время, чтобы почитать ее, если уж не прочесть целиком.
Положив книгу на место, она заметила, что какой-то любопытный или слишком услужливый слуга открыл футляр пишущей машинки и не знал, как снова закрыть его. Дэни подняла крышку, чтобы откинуть защелки, и увидела, что машинкой пользовались, так как в ней все еще торчал оторванный край листа кремовой бумаги верже, взятого из ящика письменного стола.
Один из слуг «Кайвулими» явно поиграл этой новой и привлекательной игрушкой, а Дэни оставалось только надеяться, что он не успел сломать ее. Она настукала на машинке строчку, в старых традициях информирующую всех добрых людей, что теперь уже пора перейти к цели собрания, и обнаружила, что машина все еще вроде бы функционирует нормально, вынула обрывок бумаги, бросила его в корзинку для бумаг и поставила крышку на место.
Повернувшись, она бросила взгляд на аккуратно застеленную кровать, но сон был все так же далек от нее, как и раньше, и вместо этого она подошла к туалетному столику и, усевшись перед ним, начала рассматривать в зеркале свое лицо. Лоррейн была нрава. Стиль прически выглядел абсолютно непривлекательным, а кожа ее была слишком теплого тона для рыжих волос.
Она сняла очки и, взяв щетку для волос, отбросила завитки со лба, а затем, расчесав ровным рядом локоны, связанные в пучки с каждой стороны головы, разделила мягкую массу волос на несколько узлов на затылке. У Дэни были красивые черты лица, как когда-то у Дэниела Эштона, и если аляповатая прическа с кудряшками низводила ее до уровня посредственности, то строгая придала ей вдруг оригинальность и неожиданную красоту.