Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смерть ветеринара
Шрифт:

Лисьевы начали задавать вопросы, и уже на Палаццо Веккьо их экскурсовод выдала очень ценную информацию: где, по её мнению, продают самые вкусные итальянские канноли, нежнейший семифреддо и классические бискотти.

Сделав в воздухе полукруг рукой, как бы расплывчато очерчивал место, где проходил тайный путь Медичи, не сбавляя скорости и не давая ни насладиться видами, ни сделать фото, показав Старый мост, гид подвела супругов к конечной точке их пути – Садам Боболи.

Силы совсем оставили Анну: сказался утомительный перелет и ночевка на улице около Милано централе. Она хотела есть, пить и избавиться от скучной соотечественницы-гида. Серж решительно атаковал даму вопросами, стараясь получить хоть какую-то компенсацию или хотя бы бонус к их шестидесяти евро, так бездарно потраченных. Нет ничего хуже человека, занимающегося не своим делом.

Однако приятный бонус был все же им получен: оказывается, можно отлично, очень вкусно и недорого пообедать на местном рынке замечательно свежими морепродуктами.

Пожалуй, это была самая ценная информация из всей экскурсии.

Распрощавшись с гидом, голодные супруги отправились на рынок. Прежде, чем Лисьевы увидели его, они почувствовали аромат. Это была невероятная смесь запаха свежего мяса и морепродуктов, зелени и овощей, свежеиспеченного хлеба и пиццы. Ни один рынок прежде так не благоухал. Анна и Серж ходили по рядам, рассматривая, прикасаясь и пробуя разнообразные продукты на вкус там, где угощали продавцы. Чего только тут не было! Сотни метров прилавков с разными сортами помидоров, яблок, зелени, оливок. Отдельное место занимали сыры, и их Анна пробовала с особым наслаждением: прямо руками она снимала кусочек сыра с ножа приветливо улыбающегося продавца, неспешно подносила его к носу, вдыхала аромат – нежный, терпкий, острый, но всегда приятный, а потом медленно смаковала, чтобы, как у хорошего вина, раскрылись все вкусы. Анна не выдержала и купила два разных сорта: пармезан ей завернули в двойной слой вощеной бумаги (такая была в воспоминаниях о детстве) и упаковали в пакет, а вполне приличный кусок, грамм на триста, овечьего сыра продавец нежно обернул в какую-то уже современную, почти дизайнерскую тонкую бумагу.

Сергей пропал в рыбных рядах. Десятки знакомых и незнакомых видов рыбы, креветки, угорь и еще какие-то огромные морские и речные гады, переливающиеся серебристыми горками, возлежали на белоснежном прозрачном льду в больших ящиках. Он шел и в своем воображении жарил, коптил, готовил все это великолепие с разными приправами и искренне жалел, что лишен сейчас такой возможности. Оставалось есть глазами, наблюдать, рассматривать, аккуратно трогать и мечтать.

Аппетит был уже на десять баллов, когда Анна увидела непримечательную лестницу, ведущую на второй этаж здания рынка. Оттуда с корзинами и сумками, полными купленных продуктов, спускались довольные люди – в основном местные жители, судя по цвету кожи и темным вьющимся волосам. Анна на английском языке спросила у какой-то женщины, не там ли ресторан. Та только махнула рукой наверх, широко улыбнулась и произнесла вполне понятное: «сanteen» – столовая.

Супруги преодолели несколько ступенек и обнаружили огромное помещение, в центре которого стояли высокие столы с высокими же, почти барными стульями. Столы были стилизованы под выгоревшее от солнца и ветра дерево, однако при ближайшем рассмотрении оказались современным дизайнерским решением. Стены были обиты старыми разноцветными досками и брусками, а по периметру помещения располагалось штук двадцать киосков с едой. Самые популярные, в очереди к которым стояли в основном итальянцы, туристов было совсем мало, предлагали на обед спагетти, равиоли, ракушки и еще множество видов макаронных изделий с мясом, рыбой, соусами зеленью. Еду готовили прямо в глубине киосков.

Заказав полный поднос разнообразных при них приготовленных блюд, к которым полагалась внушительных размеров корзинка с хлебом и нарезанным багетом, и два огромных бокала красного вина, супруги забрались на высокие стулья, пристроив рюкзаки на предусмотрительно прибитые к столам крючки. Они никак не думали, что обед будет столь великолепным и долгим. На рынок и обед ушло больше двух часов их отпускного времени – Лисьевы выбились из тщательно спланированного графика. Но наслаждение от прогулки по рынку, от вкуснейшего обеда, которым они наслаждались долго, никуда не спеша, как обычно и должны делать люди за обедом. Супруги устроили настоящую дегустацию, пробуя по очереди все взятые блюда и с трудом определив победителя. На это ушел почти час и еще два бокала домашнего вина, из которых Анне досталось всего пару глотков. Забавно измерять время в бокалах вина, но тут это было вполне резонно.

Обед был великолепен, но нужно было возвращаться в график. Однако первоначальный план Сержу и Анне пришлось менять. Во-первых, они задержались на рынке, во-вторых, предстоял не запланированный поход в полицию. Анна переживала, что не сможет даже на английском объяснить, что именно она видела, и правильно описать женщину. За обедом она достала телефон и тщательно выписала нужные слова на английском и итальянском. Решено было возвращаться в исходную точку маршрута – отель у вокзала, следуя тем же путем, что вела их гид, но в обратном направлении. Сделанные фотографии с геопозицией были для них как камешки или кусочки хлеба в сказке, когда злая мачеха завела детей в лес, а те выбрались по оставленным ими же следам. Сергей был уверен, что по дороге они обязательно встретят или полицейский участок, или хотя бы полицейского. Изучив вопрос в интернете (на рынке к обеду полагался, как в нормальных кафе и ресторанах, пароль от вай-фая), они поняли, что в Италии существует полиция (полицьотто) и карабинеры. В чем разница, разбираться не стали – решили сообщить о миланском призраке на вокзале первому же представителю власти.

Обратный путь занял гораздо больше времени. В небольшом кафе у рынка, на которое также указала гид, Лисьевы купили домашних бискотти. «На ужин», как решила Анна. По дороге Сергей фотографировал в основном жену. Хотя она никогда его об этом не просила, таких снимков из путешествий было много. И надо сказать, никто так удачно не фотографировал Анну, как супруг.

Присев отдохнуть и сфотографироваться на широкие каменные то ли перила, то ли скамью на улице Виа Де Торнабьони, где бок о бок стояли бутики «Армани», «Прада», «Гуччи», «Фенди», «Тиффани» и прочие магазины с именами знаменитых дизайнеров, Анна вспомнила, что очень хотела новый аромат «Гуччи». Она уговорила Сержа, совершенно равнодушного к высоким брендам, подождать минут десять на каменной скамье, и отправилась за парфюмерной новинкой. Но – о, бедный Серж! На покупку флакона духов ушло минут сорок, если не час. Продавец усадил Анну в огромное кресло, обитое мягким бирюзовым материалом, с резными ручками. Возникло ощущение музея и еще чего-то волшебного. В магазине стоял стойкий и великолепный аромат духов и дорогих посетителей. Анне принесли кофе, и продавец исчез надолго. Анна снова волновалась, что теряет время, но ей было так комфортно в роли королевы! Она пила кофе, вдыхала его аромат, наблюдала за другими парами продавец – посетитель и за стайкой китайских граждан, складывающих на кассе рулончики чеков для «Дьюти Фри» и забирающих многочисленные пакеты с брендовыми сумками, платками, ремнями и одеждой «Гуччи». Анна видела подобные представления в Милане: они её не очаровывали и не удивляли, скорее, женщина наслаждалась визуальным рядом всего происходящего. Наконец появился продавец, предложил Анне еще чашку кофе и, когда она отказалась, пригласил пройти к кассе оплатить покупку. Фирменный пакет с духами был вручен с таким видом, как будто Анна приобрела как минимум бриллиантовое колье. «Вот это сила бренда и клиентоориентированность, – подумала Анна, профессионально подмечающая такие детали. – Ведь он даже не предложил мне посмотреть или приобрести что-то еще, кроме того, что я спросила!»

Анна выбежала на улицу бутиков, готовая купировать сердитость скучающего Сергея. Однако муж не скучал. Напротив его дислокации расположился уличный оркестр из двух не очень опрятных граждан, полноватых, в очках и в немного испачканной и мятой одежде. Один из них играл на скрипке, к слову, очень неплохо, второй пел веселую песню, разместив перед собой коробку из-под обуви известного бренда. «Ох уж эта Италия, – усмехнулась Анна, – тут даже бомжи используют брендовый реквизит». Серж подпевал и даже пританцовывал, снимал представление на видео и, увидев Анну, то ли от избытка туристических чувств, то ли от радости, что жена наконец закончила шопинг и они могут двигаться дальше, положил в коробочку бумажную купюру, номинал которой Анна не рассмотрела. Бюджеты у супругов уже более двадцати лет были отдельные, поэтому траты друг друга их не особо волновали. О правильности такого ведения хозяйства можно рассуждать и спорить, подводить основы психологии и финансовой грамотности, но так сложилось давно, и обоих это полностью устраивало.

Супруги отправились дальше. Уже немного темнело и город, украшенный подсветкой, стал выглядеть еще более нарядно и празднично. Толпы людей перемещались хаотично по магазинам, музеям, достопримечательностям, переходили из кафе в ресторанчики, от обеда к ужину, а многие гуляли и до самого утра.

Наконец Лисьевы взяли такси, которому пришлось изрядно попетлять по узким улочкам исторического центра, забрали свои чемоданы и на той же машине поехали в следующую точку маршрута – на окраину города, где располагалось агентство, предоставляющее автомобили в аренду. Они забрали свой не кабриолет и документы на него, докупили навигатор, который, к слову, сломался на следующий же день, погрузили чемоданы в машину. Анна села за руль, ей было немного страшно. Она впервые согласилась вести автомобиль в другой стране. Но Сергей так и не нашел времени в своем расписании на то, чтобы получить международные права. Путь по тосканской петле предстоял не близкий: несколько сот километров через Cан-Джаминяно, Сиену, побережье, Ливорно и Пизу.

Первые минуты супруги отчаянно ругались. Анна не знала куда ехать, а Сергей, будучи новичком в роли штурмана, никак не мог настроить навигатор. Улочки были узкие, припарковаться негде – оба были сердитые, нервничали, им то и дело сигналили проезжающие мимо автомашины. Но потом как-то вмиг все наладилось: Анна вырулила на широкую дорогу вдоль реки, ведущую к их отелю, Сергей настроил навигатор и подсказывал куда двигаться или поворачивать, где сбросить скорость, где прибавить, а где перестроиться в другой ряд. До отеля надо было ехать всего минут пятнадцать, но Анна пропустила нужный поворот – пришлось дать небольшой крюк. Но в итоге все прошло хорошо: Анна привыкала к машине, Сергей к навигатору, и остаток пути супруги рассуждали об ужине и о первых впечатлениях от сегодняшнего дня. У них была такая семейная игра: надо было назвать пять моментов и мест, которые понравились больше всего. Подъезжая к отелю, они приметили несколько продуктовых магазинчиков: на ужин у них были только брискотти и бутылка вина, и этого было точно недостаточно.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Те, кого ты предал

Берри Лу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Те, кого ты предал

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3