Смертельная поездка
Шрифт:
Это плохое место.
13
К девяти часам вечера кабинет Холлорана полыхал огнями, от сказочных ароматов жареного куриного стейка, принесенного Шерил из закусочной, осталось только приятное, но быстро угасающее воспоминание, а пряди редеющих волос Бонара торчали, словно натыканные в голову перья. Он в сердцах бросил трубку на рычаг и в который раз схватился за голову, вконец испортив свою и без того неидеальную прическу.
– Богом клянусь, средний совокупный коэффициент интеллекта у дежурных
– Никто не видел нашу пирожницу? – спросил Холлоран. Он сидел за столом, прижимал телефонную трубку ухом к плечу и водил карандашом по разложенной перед ним карте штата.
Бонар шумно выдохнул.
– Может, и видели, да никто не помнит! Черт, у нас остановиться на какой-нибудь захолустной бензоколонке, да еще где-нибудь на севере – это как прыгнуть в черную дыру. Она могла заехать на все, которые были ей по дороге, и на каждой раздеться и голышом сплясать вокруг бензонасосов – эти кретины все равно ничего бы не запомнили.
Холлоран переложил трубку на другое плечо и потер шею. Уже больше двух часов они с Бонаром висели на телефонах – пытались отследить, в каком именно северном округе пропала пирожница на своем пути от дома до Бобрового озера, а также раскидывали более крупноячеистую сеть для ловли автомобиля Грейс Макбрайд в округах, через которые проходят основные маршруты, имеющие своими конечными точками Миннесоту и Грин-Бэй. Холлоран подозревал, что ухо у него скоро отвалится.
– Они бы запомнили Гретхен. Она же размером с грузовик.
– Ха! Дожидайся!
– Ты уверен, что обработал все бензоколонки? Их, наверное, отсюда дотуда много наберется.
– Сорок две, если быть точным. И мы добрались до всех, кто дежурил на них сегодня утром, – а это, я вам доложу, не хухры-мухры. При этом половину их пришлось выискивать в том или ином баре, где они полоскали последние мозги во второй, или третьей, или десятой кружке субботнего пива. Один паренек спросил, собираюсь ли я его арестовать, а когда я напомнил, что нахожусь от него за пятьдесят миль и говорю с ним по телефону, сказал, что может подождать, пока я приеду. Я вот этого просто не понимаю. Мы же с тобой, бывает, пропускаем кружечку-другую и – я уверен – с каждым глотком становимся только умнее.
Холлоран вымучил улыбку:
– Абсолютно с тобой согласен. Ну так, значит, Гретхен вообще не останавливалась и не заправлялась.
– Исключено. Эрни сказал, что она уехала с четвертью бака, а их колымага на одном галлоне едет максимум пять миль. Ждешь?
– Я всю жизнь жду.
Бонар улыбнулся, встал и прогнулся назад, чтобы размять спину.
– Это точно. И кого на этот раз?
– Эда Питалу.
– Из Миссакуа?
– Да. Два часа не могу с ним связаться. Его диспетчер почему-то никак не может соединить.
Бонар шмыгнул носом.
– Ну, удачи. В Миссакуа со связью большие проблемы. Я подозреваю, что у них там до сих пор телефоны с дисками.
– Я знаю. Но все равно меня немного беспокоит, что я не могу до него добраться. Он старой закалки, никогда надолго не пропадал.
– В любом случае вряд ли Гретхен ехала к Бобровому озеру по этому маршруту. Дорога в тех местах уж больно извилистая – добавляет лишних тридцать миль.
– Я просто прорабатываю все варианты. Может, она решила заехать к живущей в Миссакуа подруге или еще что.
– Ты очень педантичный и щепетильный блюститель порядка. А разве там не сногсшибательная Дороти ночным диспетчером? Если бы у нее было что-нибудь на Гретхен, она передала бы всю информацию и без разрешения Эда Питалы.
– В этом-то все дело. Она сказала, что в любой другой день так бы и сделала, но не сегодня. Когда я спросил почему – захлопнулась, словно устрица. И еще у меня такое чувство, что она почему-то здорово на нервах.
Бонар вытянул ноги и хмуро поглядел на сбитые носы ботинок. В северных округах всегда как-то полегче с некоторыми правилами, и, если шериф звонит по поводу пропавшего человека, все обычно несутся к диспетчерскому пульту, невзирая на время суток и субординацию.
– Может, Эд опять устроил ей разнос по поводу круга обязанностей и того, кто начальник? Эта женщина отдает на его участке больше распоряжений, чем он сам.
– Может, и так.
– А что с округами, через которые должна была ехать Шарон? Дозвонился?
Холлоран кивнул. Это были другие округа, располагающиеся к югу от тех, через которые должна была проезжать Гретхен. Сначала он позвонил шерифу Буллу Руперту, у которого под началом было три округа, и тот высмеял его, сказав, что глупо искать женщин, пропавших всего несколько часов назад, и спросив, не хочет ли Холлоран, чтобы он организовал для него гаражную распродажу, – он так взбесил Холлорана, что у него свело челюсть. После этого он просто просил при случае уведомить помощника шерифа Шарон Мюллер, что ее шериф хочет срочно с ней связаться, и на таких условиях все округа между Грин-Бэй и границей с Миннесотой согласились внести «ренджровер» Грейс Макбрайд в список подлежащих задержанию машин.
– С ними никаких проблем нет…
Он вдруг дернул головой, приблизив рот к телефонной трубке:
– Да, Дороти, я еще на линии, ты с ним говорила? Э… ну да, нет проблем. – Он повесил трубку и пожал плечами. – Эд мне перезвонит с сотового.
Брови Бонара взлетели вверх.
– Эд Питала будет звонить тебе за свой счет?
– Да, это странно.
– Странно? Да это чудо! Держу пари, это будет очень короткий разговор. Сейчас вернусь. – Бонар поддернул брюки и направился в туалет.
Когда он глянул на себя в зеркало, у него чуть сердце не остановилось. Он тут же бросился мочить волосы водой и причесываться и потратил на это занятие больше минуты. Он еще имел большие надежды успеть к Марджори до того, как она махнет на него рукой и отправится спать в одиночестве.
Когда он вернулся в кабинет Холлорана, Майк неподвижно сидел за столом, положив ладони на карту, и не мигая глядел в стену.
– Майк, перестань, ради бога. Ненавижу, когда ты спишь с открытыми глазами.