Смертельная поездка
Шрифт:
На углу сарая они остановились. Начавшая закатываться луна заливала двор фермы болезненным желтоватым светом, который после потемок у озера казался ярким.
На подъездной дорожке тускло блестели камни. Из-за нее, словно пустые глазницы скелета, на них смотрели черные окна фермерского дома. Деревья стояли как уставшие черные стражи, их листва безжизненно висела в неподвижном воздухе. Ни движения, ни звука – будто кто-то поставил мир на паузу.
И очевидно, этот кто-то поставил на паузу и Грейс. Она резко застыла на середине шага, насмерть перепугав Энни.
Так
20
Когда Бонар вслед за Харлеем поднялся по лестнице в автобус, он увидел, что по проходу к нему крадется что-то большое и плюшевое. У него ушла где-то секунда на то, чтобы понять, что это собака, а затем он подвергся нападению. У него не было собаки с тех пор, как он был мальчишкой, и его пес вздумал помериться силами с барсуком, но Чарли в минуту напомнил ему, от чего он отказывался все эти годы.
– Я еду в штурманском кресле. Собака едет со мной, – раздался из-за его спины голос Джино.
Бонар, обнимавший Чарли за шею, улыбнулся, когда длинный мокрый язык шаркнул по светлой щетине у него на щеке.
– По поводу кресла никаких возражений. Но за собаку я буду драться. Куда все исчезли?
– Холлоран с Магоцци и Родраннером пошли в заднюю часть автобуса. Тебе тоже стоит пойти и ознакомиться. У них там рабочая комната прямо из фильмов про Джеймса Бонда.
Бонар уселся на обитом шелком небольшом диване, стоящем позади водительского кресла, в котором сидел Харлей.
– Мне и здесь неплохо. Кроме того, это же мои края. Я буду штурманом.
Джино сел в кресло и пристегнулся.
– Не надо нам никакого штурмана. У нас тут такая система спутниковой навигации – закачаешься.
Харлей обернулся к нему:
– Ты с ней разобрался?
– Еще как. Последние два часа я только и делал, что с ней ковырялся, и изучил ее вдоль и поперек. Хочешь выехать со стоянки? – Он нажал несколько кнопок и посмотрел на экран. – Прямо вперед на расстояние шестнадцать целых и тридцать семь сотых фута, поворот направо на северо-северо-восток на ноль запятая тысяча сто восемьдесят четыре… Ничего себе. Где ты достал такую штуку?
– Снял с атомной подводной лодки, – проворчал Харлей.
– Серьезно?
– Бог с тобой, Ролсет, нет, конечно. У них таких хороших нет. Открой карту округа Миссакуа и направь меня к центру.
– Погодите секунду, – сказал Магоцци и зашел в кабину. За спиной у него маячили фигуры Холлорана и Родраннера. Он был бледен – бледнее, чем даже тогда, когда он стоял под ртутными фонарями на бензоколонке, – а его голос звучал так, будто его кто-то слегка придушил: – Родраннер только что установил личность тех трех трупов по отпечаткам, которые нам послал Бонар.
Бонар, Харлей и Джино одновременно
– Их нет ни в одной базе данных, потому что ФБР позаботилось об этом. Это были их ребята. Они работали под прикрытием, поэтому на них нет имен, только номера.
Бонар испустил такой вздох, что его больно было слушать.
– Тайные агенты. Чтоб я сдох. Это единственное объяснение, хоть сколько-нибудь похожее на правду. Вот почему они так торопились забрать тела и вывести нас из игры. Мне и в голову не приходило.
– И мне, – сказал Холлоран.
Магоцци стоял неподвижно, как скала, не шевеля ни одной частью тела, кроме мозгов.
– Ты сказал, что это было похоже на казнь?
Холлоран мрачно кивнул:
– Было похоже, что их поставили в ряд, а затем полоснули по ним очередью. Док Хэнсон считает, что из М-16.
Магоцци начал было расхаживать, но для этого кабина, в которую набилось пять человек, была явно мала.
– Значит, они работали под прикрытием и ввязались в какое-то крупное дело – настолько крупное, что ради него кто-то не остановился перед убийством трех сотрудников ФБР, – и их рассекретили. – Он размышлял вслух. – Скорее всего, в округе Кингсфорд их просто утопили – подальше от того места, где на самом деле действовали преступники. Это видно по тому, что в этом округе ФБР застолбило только место преступления на известковом карьере. А привезли трупы из округа Миссакуа.
– Куда мы направляемся и без твоих рассуждений, – вмешался Джино. – Теперь у нас есть еще один кусочек головоломки, но он ни на шаг не подвигает нас к ответу на самый актуальный вопрос: откуда начать поиски. В этом смысле он нам вообще бесполезен.
Магоцци хитро улыбнулся:
– Может, и да, а может, и совсем наоборот. Не исключено, что он окажется еще как полезен. Родраннер?
– Я здесь.
– Нам нужно найти телефонный номер одного фэбээровца. Насколько я знаю, он не упоминается ни в одном справочнике или базе данных. Сможешь?
Родраннер в ответ только улыбнулся.
Джино был уже на ногах. Его брови приняли четкую форму уголков.
– Ах ты, шельма! Только не говори мне, что ты намылился звонить Пластиковому Полу.
– Именно это я и собираюсь сделать.
– Кто такой Пластиковый Пол? – спросил Бонар.
Джино уже двинулся за Родраннером и Магоцци в задний отсек. На ходу он сказал:
– Старший специальный агент Пол Шафер из Миннеаполиса. У них с Магоцци особые отношения.
Холлоран, который был последним в процессии, сказал:
– Это тот тип, с которым мы встречались в Миннеаполисе во время той заварухи с «Манкиренч»? Я думал, вы его ненавидите.
– Это изюминка наших отношений, – улыбнулся Джино. Все четверо сгрудились перед пультом связи. – Лео, дружище, не жмись, пусти разговор через колонки. Я тоже хочу повеселиться.
Родраннер нашел номер за тридцать секунд. Сонный голос раздался в колонках после первого гудка – это был такой номер, на звонок по которому отвечают сразу, в любое время суток и день недели.