Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
– Черт возьми, – порывисто расправляю плечи и выдыхаю, – ненавижу этот дом.
Я беглым взглядом осматриваю голубое небо и хватаюсь руками за затылок. Папка в пальцах
влажная, пропитанная паром и гарью. Хорошо, что она осталась цела, иначе фото канули бы в
Лету, что сейчас отнюдь не к месту. Я должен показать снимки Монфор.
«Норин», – вспоминаю я и перевожу взгляд на Мэри-Линетт. Женщина кашляет, не в силах
ровно держать спину. Ее бледная кожа покрыта
Мэри сейчас мечтает свалиться замертво и закрыть пылающие от рези глаза.
– Надо найти Норин, – сиплым голосом отрезает она и выпрямляется, – сейчас же.
– Они давно уехали, – я не хочу расстраивать женщину, я просто констатирую факт.
– Я справлюсь, я услышу.
Что ж, если Мэри и, правда, сможет найти их – я согласен. Когда опасность нависает над
Хэйданом, у меня буквально сносит крышу, поэтому я прекрасно понимаю, что сейчас
переносит Мэри-Линетт. Останавливать ее или же спорить с ней – глупо и неуважительно.
– Как скажете.
– Эй, там копы, – неожиданно шепчет брат, схватившись пальцами за оправу очков.
– Что?
Мы с Мэри-Линетт одновременно резко оборачиваемся и столбенеем от недоумения. Черт
подери, неужели именно сейчас правоохранительные органы решили взяться за ум и прибыли на
помощь своим дорогим жителям Астерии? Невероятно.
Полицейская машина лихо сворачивает перед коттеджем Монфор, я осматриваю дом и дым,
выплывающий из открытой двери, и прокатываюсь пальцами по лицу.
– Нужно выпроводить их, – едва слышно бросаю я.
– Каким же образом? – Также тихо шифруется Мэри-Линетт. – Никто из нас не умеет
управлять разумом и не варит зелья, отбивающие память.
– Значит, нужно придумать что-то другое. Мы должны ехать, иначе упустим Норин.
С этим женщина не спорит. Да и со мной вообще спорить бессмысленно.
– Уходите, – внезапно говорит Хэрри, врезавшись в меня пылающим взглядом. – Что стоите?
Живее. Я справлюсь. Забалтывать кретинов у меня всегда хорошо получалось.
– Хэйдан...
– Мне не придется сражаться с ведьмами, не придется плясать перед Люцифером.
– Я не хочу оставлять тебя одного.
– Эй, ты можешь пойти с Мэри-Линетт. Ты можешь, правда. – Брат моргает пару раз, проходится тыльной стороны ладони по лицу и кивает. – Идите уже, быстрее.
– Но что ты им скажешь? – Взволнованно спрашиваю я, искоса взглянув на копов. На их
лицах отражается сухое недовольство, а еще страх, что приходится парковаться рядом с домом
неуравновешенных сатанистов.
– Я придумаю, что сказать, боже, Мэтт, я всегда соображаю в этом плане лучше тебя.
–
– Идем, – вмешивается Мэри-Линетт, схватив меня за локоть, – живее, умник.
– Возьмите пикап, – советует Хэрри, двигаясь к полицейским машинам. – Он...
– Я знаю, где он.
Мне совсем не хочется оставлять Хэйдана одного, но у меня нет выхода. Я сжимаю в кулаки
пальцы и, закатив глаза, срываюсь с места; надеюсь, ничего не случится, пока меня не будет
рядом. В противном случае найду этих кретинов в форме и познакомлю их с Ари.
Счастливы они будут ровно несколько минут, потом их жизнь покатится к черту, как и жизнь
всех, кто имел радость встретиться с этой рыжей бестией.
Мы вылетаем на трассу с заднего двора. Объезжаем коттедж с другой стороны, дабы не
столкнуться с ищейками нос к носу, и несемся вперед, перегоняя даже взбушевавшийся ветер.
Мэри-Линетт сидит на пассажирском сидении, а я переключаю передачи. Женщина распахивает
окно и прислушивается к городу, заправив за уши волосы.
– Сейчас направо. – Послушно выворачиваю руль и сглатываю. Интересно, как долго
Монфор может игнорировать посторонние звуки и концентрироваться на тех, что ведут ее к
желаемой цели? Наверно, это сложно и больно. Мэри морщится, а я свожу брови.
– Все в порядке?
– Да, не обращай внимание.
– Вы выглядите измотанной.
– Пару минут назад мы жарились в адской печке, забыл? – Она усмехается, а потом с силой
стискивает тонкие пальцы и прижимается лбом к наполовину опущенному стеклу.
– Что вы слышите?
Мэри нервно поводит плечами, сутулится и шепчет:
– Я слышу всех. Это не приносит удовольствия, Мэтт. Шум в голове давит на мозги.
– И как вы среди этого шума находите Норин?
– Ее я всегда найду.
– Ну да, голос сестры. Разумеется.
– Не только голос. Стук ее сердца, движение крови по ее венам... – Мэри-Линетт едва
слышно выдыхает и прикрывает дрожащей рукой губы. – Я росла с Норин, она моя личная
музыка. Если я перестану ее слышать...
– Не перестанете.
– Конечно.
Выжимаю сильнее газ и слежу за тем, как Астерийская школа остается позади.
– Вы понимаете, где Норин с Ари?
– Не очень отчетливо. Я слышу скрип качелей и... и шелест деревьев... – Мэри нервно
моргает, а затем неестественно быстро передергивает плечами. – Сложно. Звук воды. Но я не
уверена, что это озеро или водоем. Нечто другое. Отрывистый звук. Тихий. Громкий.
– В смысле?
– Я не могу... Не могу понять. Тихий, громкий, тихий, громкий...