Смертельно прекрасна
Шрифт:
– Ну, прямо в порядке… Как в школе вообще что-то может быть в порядке? – Миссис Нортон усмехается и жмет мне руку так же крепко, как и Хэрри. – Я – Долорес.
– Ари.
Мы улыбаемся друг другу, и я вижу, как появляются ямочки на ее щеках. Долорес не кажется мне излюбленной домохозяйкой, которая только и занимается, что целыми днями полирует полы в гостиной. Я отчетливо представляю себе ее на работе, вижу, как она дает Хэйдану подзатыльники за то, что он ей не помогает, а шляется где-то по
Это обычная семья с обычными проблемами, где принято делиться впечатлениями за обеденным столом. Г де по вечерам смотрят вместе фильмы. Где за плохие оценки ругают, а за хорошие – водят в парк ! Где волнуются за Хэйдана, потому что у него мало друзей. А за Мэттью волнуются, потому что у него друзей полно, а он ни с кем не общается.
Я поджимаю губы и смущенно улыбаюсь.
– Приятно с вами познакомиться, миссис Нортон.
– И я рада, наконец, тебя увидеть. А то мы с Рэном гадали: как же ты выглядишь?
Рэн – это, наверно, отец Мэтта. Я растерянно вскидываю брови.
– Правда?
– Конечно! Мы с ним даже поспорили. – Долорес поглаживает меня по спине и ведет в гостиную , где громко работает телевизор. – По словам Хэрри, волосы у тебя огненные, а глаза, как у настоящей ведьмы.
Она смеется, а я пропускаю удар по груди и растягиваю губы в злой ухмылке. Очень смешная шутка, просто адски смешная.
– Но потом в разговор вступил Мэтт, – продолжает женщина, покачивая головой, – и сказал, что ты рыжая и надоедливая. И что поговорить можно о чем-то более интересном.
Слава Богу. Хотя бы кто-то хранит мой секрет.
– Так и есть. – Я серьезно киваю.
– З наешь, когда Мэтт говорит так, ну, прерывает разговор или что-то в этом духе, это означает, что Хэйдан прав. Но я ничего тебе не говорила.
Она заговорчески кивает, а затем вновь смеется; я понятия не имею , куда мне деться. Не знала , что обо мне в этом доме ведутся дебаты… Но я рада, что миссис Нортон еще не выставила меня за порог. Значит, она и ее муж, так же как и ребята, не верят в чушь про колдовство и не проводят целые выходные в церкви.
– Рэн! – Неожиданно восклицает она, вытянув шею. – Иди сюда, у нас гости!
О, Боже. Уставшая и стеснительная часть меня вспыхивает синим пламенем. Тянусь к Долорес и вымученно улыбаюсь.
– А Хэрри дома? Мне нужно с ним поговорить.
Она собирается ответить, но не успевает.
– Что за гости, Долл ? – Спрашивает низкий голос, и в гостиной оказывается мистер Нортон: высокий, черноволосый мужчина с острым подбородком. На нем клетчатая, не по размеру широкая рубашка. И мне почему-то кажется , что я прервала его традиционный, воскресный вечер за просмотром бейсбольного матча.
– Это Ари Монфор, – очень важным и серьезным тоном, протягивает миссис Нортон ,
– Подружка Хэрри?
– Можно и так сказать. – Пожимаю руку и сразу же выпрямляюсь, сгорая от желания провалиться под землю; мистер и миссис Нортон очень гармонично смотрятся вместе, они на меня вполне одинаково глядят, даже с похожей интонацией разговаривают.
Я топчусь возле дивана. Они стоят напротив, и все это походит на кадры из фильмов, где парень знакомится с родителями невесты, но выглядит чертовски глупо.
– Ты вовремя приехала. – Серьезно отрезает мистер Нортон.
– Я, ну, наверно… В смысле?
– Ребята общаются чаще, ходят куда-то. Мы все ломали голову, как их столкнуть, но тут ты появилась, и все само собой вышло.
– Вы и на танцы вместе пойдете? – Не скрывая любопытства, интересуется Долорес.
– На какие еще танцы?
– На осенние, конечно. – Закатив глаза, отрезает она, а я дергаю уголками губ.
Странно… Она ведь не родная мать Мэтта, а мимика у них похожая. Внезапно у меня в груди что-то екает. Я вспоминаю о том, что мой папа, Люк – не мой родной отец. И боль смело прокатывается по спине, заставив ноги подкоситься.
– Не знаю, – хриплым голосом отвечаю я и вымучено улыбаюсь, – я и не слышала о танцах, миссис Нортон. Может, их отменили?
– Это вряд ли. Обязательно заскочите к нам сначала! Я вас сфотографирую.
– Долл, опять ты со своим альбомом.
– А что? У детей должны воспоминания остаться.
– Да, я…, мы заедем. Конечно.
– Надеюсь, ты с Джил уже познакомилась? Мэтт с ума по ней сходит.
Да-да, я в курсе. Мэтт ее любит, пастор ее любит. Бог ее любит, да благословит он ее чудесные, русо-золотистые волосы. Аминь.
– И что тут такое? – Неожиданно отрезает знакомый голос, и я готова разрыдаться от облегчения, свалившегося на мои плечи. Хэрри показывается из-за поворота, а я срываюсь с места и к нему плетусь, старательно изображая спокойствие.
Черт, как же я рада его видеть!
– Ари? – Парень удивленно вскидывает брови и меняется в лице, он хватается за мою руку и сжимает ее так крепко, что сводит пальцы, но мне все равно. – Что ты тут делаешь?
– К тебе пришла.
– К тебе пришла , – эхом повторяет за мной миссис Нортон и гордо улыбается. – Ты и думать не думал, что она придет, а Ари здесь. Может, выпьем чая? Как вы?
– О, нет, нет! – Я сигналю Хэйдану, показывая, что хочу скрыться от пронзительного взгляда его матери и, наконец, вдохнуть полной грудью. – Не стоит.