Смеющийся Пеликен
Шрифт:
Товарищи принесли Татая в шатер, и шаман долго камлал, а потом охотник лежал до конца лета, залечивая раны и размышляя о том, что если бы не могущественное камлание Кыквата и щедрость старшины Амека, который в последнее время всегда выделял семье Татая хорошую долю из общей добычи, он и его жена давно ушли бы к верхним людям. А теперь наступала долгая черная ночь. Кто поделится добычей со стариками — ведь они никому не. нужны!
Летом Аинка охотилась на евражек, а иногда и на оленей, забредавших на побережье, но зимой не будет никакой добычи. От прошлой охоты у Татая
Говорят, где-то далеко за горами живут белолицые люди. Им очень нравятся голубые песцы и за них могут дать больше продуктов, чем за шкурки белых песцов, хотя Аинке нравились белые, чистые, как снег. Не разбираются, наверное, белолицые в песцовых шкурках. Но все равно продуктов не хватит на всю зиму.
Задумавшись, Аинка не сразу заметила шамана Кыквата, направлявшегося к их шатру на краю селения. Она торопливо юркнула внутрь и разбудила родителей — негоже ей, юной девушке, разговаривать с таким важным человеком: при камлании он может в кого угодно превратиться — в прожорливого баклана, в глупого лахтака и даже в презренную вороватую росомаху, и все для того, чтобы помочь людям выполнить задуманное.
Кыкват подходил не торопясь, весело посматривая вокруг быстрыми хитрыми глазками, раздувая румяные толстые щеки. Он был криклив, часто затевал ссоры не только с близкими соседями, но и с разными проезжающими, однако никогда не доходил до крайностей и каждую ссору заканчивал, тем, что ехал мириться к противнику, наедался до отвала и становился его другом.
Хотя в селениях очень редко пропадало что-то, но во всех таких случаях подозрение падало на Кыквата, потому что в его шатре постоянно обнаруживали пропавшие вещи.
Кыкват объяснял это происками рэккенов, которые постоянно пытаются опозорить его и всячески ему пакостят. Этим объяснением удовлетворялись потерпевшие, тем более, что пропавшее он возвращал.
Но однажды Кыквата поймали в тот момент, когда его голова оказалась в пыпе — кожаном мешке с тюленьим жиром. Случилось это так. Несколько раз приходил он к охотнику Тагикаку, и вскоре тот заметил, что в пыпах, стоявших у входа, свежий жир стал очень быстро убывать. Заподозрив, что к нему повадилась какая-то лисичка и тайком таскает жир, Тагикак велел своему племяннику Мыле спрятаться возле входа и быстро стянуть завязку на горловине пыпа, как только он что-нибудь заметит.
Вечером, как обычно, пришел Кыкват. Долго околачивал снег с торбасов. Вдруг Мыле почувствовал, что кто-то лезет в пып, и мгновенно стянул завязки. Что-то захрипело и стало тяжело биться. Тогда Мыле испуганно закричал. Прибежал Тагикак с горящим жирником, и все увидели, что в пыпе голова не лисички, а… Кыквата. Освободили завязки, и Кыкват с ругательствами вынырнул из пыпа, весь облитый жиром.
— Да что же это такое! — кричал он. — Думал, в полог лезу, а попал прямо в пып! Зачем их тут понаставили?
Он успокоился лишь после того, как съел целое блюдо свежего нерпичьего мяса, запивая его жиром из злополучного пыпа.
Хозяин сильно подозревал, что это Кыкват опустошил у него
Шаман уверял, что болезни он видит, как песцов. Зайдя в шатер, сразу определял, где прячется болезнь, и подробно описывал, какая она с виду. Иногда болезнь была похожа на евражку, иногда на маленькую мышку, иногда на большого червя. Кыкват обращался с болезнями просто, как с назойливыми собаками: брал за шиворот и выкидывал из шатра, а если их было несколько, разгонял пинками.
Только в особых случаях он снисходил до камлания, если уж очень злая и могущественная болезнь нападала на человека. Такую болезнь пинками не выгонишь, приходится призывать на помощь могущественных покровителей, приносить им щедрые подарки, угощать обильной едой.
При этом не оставался в стороне и сам Кыкват: наедался до отвала, брал себе что хотел, подолгу жил в шатре болеющего и всем говорил, что каждую ночь борется с болезнями и злыми рэккена- ми. А когда уезжал — вдвое толще, чем приезжал, — жители удивлялись:
«Разве толстыми становятся от долгой борьбы?» Но в конце концов шаман вылечивал заболевшего, и тот не жалел, что обратился к нему.
Трудно было усомниться в его могуществе, видя, с какой злостью мечется он по шатру, гоняясь за болезнью, а поймав ее, тащит к выходу, осыпая ударами дрыгалки — короткой дубинки, освященной кровью белого оленя, пока наконец не выбрасывал в снег под облегченные вздохи всех присутствующих.
Многие уверяли, что они тоже видели болезнь собственными глазами, когда шаман тащил ее к выходу, и она, сопротивляясь изо всех сил, забывала, что должна быть невидимой, и являлась во всем своем отвратительном виде и бессилии за мгновение до того, как ее выбрасывали на снег.
Чтобы болезнь не вернулась, Кыкват давал пить больному настои из колдовских растений, которые сам собирал в тундре летом, много горячего чаю или заставлял укрываться семью шкурами неезженых оленей, или растирать тело жиром нерпы пополам с жиром евражки.
Вот почему, несмотря на все проделки, жители селения уважали Кыквата. Ведь не только из окрестных селений, а даже из других земель приезжали к шаману и просили изгнать болезни. А самое главное — очень важные люди приезжали, даже другие шаманы, и покорно шли в шатер Кыквата с различными дарами. Бывали дни, когда у его шатра собиралось пять-шесть богатых упряжек. Всех излечивал Кыкват, с любой болезнью справлялся.
Были даже болезни, которые ему приходилось изгонять, залезая на больного и выкручивая ему руки и ноги, выворачивая шею, выгибая хребет самым жестоким образом, так что в костях трещало и щелкало. Тогда из его шатра неслись пронзительные крики, которые вскоре сменялись облегченными стонами. Но такие болезни встречались редко, нападали только на важных людей, которые приезжали издалека.
— Наверное, не добрались еще сюда эти страшные болезни! — рассуждали охотники. — А может, холодно им здесь…