Снайпер, который любил жареный рис
Шрифт:
Ждать.
Прильнув к прицелу, Ай Ли на мгновение увидел оптический прицел противника, и глаза за ним, и тающие на бровях снежинки.
Это Качок!
Ствол Качка дернулся вверх; спусковой крючок Ай Ли дернулся вниз. Две пули, пробив летящий снег, пересекли забитый машинами мост, пролетели друг мимо друга над ползущими машинами, бегущей назад спортсменкой и ее мотающимися волосами. Официант из «Момотаро» безмятежно шел своей дорогой.
Пуля, тихонько вжикнув, пролетела у самого правого уха Ай Ли. Его собственная тоже прошла
Неужели противник уронил винтовку? Он обезоружен?
Ай Ли дослал третий патрон и повернулся к люку. Освещение было слабым, но он различил движения темной фигуры и, не раздумывая, выстрелил в третий раз.
Стекло в переднем окне дрогнуло, целиком вывалившись из рамы, а затем рассыпалось осколками по земле, будто морская волна, обрушившаяся на дамбу. Теперь у Ай Ли был четкий обзор, поскольку стекло на противоположной стороне фасада последовало примеру переднего, вывалившись в переулок за казино. Противника не было видно.
Бегунья с наушниками продолжает пятнать следами заснеженный мост. Изо рта у нее вырываются облачка пара.
На улице в снегу теперь сидит пара и пьет кофе. Нет, не кофе, красное вино. Официант принес одеяла, чтобы у посетителей не замерзли ноги.
Туристический автобус возле «Фор сизонс» сменился на «порше». Из него вышел мужчина, волосы тоже забраны в хвост; рядом с ним женщина, которой явно все равно, замерзнут у нее ноги или нет.
Официант из «Момотаро» вышел из гостиницы, торопясь закурить.
Ай Ли упаковал винтовку, прошел к пожарной лестнице на боковой стороне здания, натянул черную шерстяную шапку и поднял воротник пальто. Он направился к западной стороне Замкового холма, подальше от реки, через дорогу, через какой-то парк, и вскочил в трамвай на Южном вокзале.
Двадцать минут спустя он снова перебрался на восточную сторону Дуная и позвонил по телефону из газетного киоска у Святого Стефана.
— Ну что там?
Царь рассмеялся.
— Новости смотришь? Какой-то турист сподобился заснять прыжок с крыши казино — репортер допытывается, не просадил ли тот тип в карты обратный билет. Приезжай, выпьем, супружница подсела на твой жареный рис.
Он не поехал к Царю, добрался на метро до западного вокзала, откуда проследовал по следующему адресу. Во время поездки он не спал и постоянно дергался, сжимая в руке старенькую «Нокию», которую Царь позволил ему оставить.
Почему Качок?
10. Тайбэй, Тайвань
Шеф отправил У потолковать с вдовой Цю. Улица перед домом была забита журналистами и грузовиками со спутниковыми антеннами. Он уже приближался, когда из дома вышла скорбящая вдова и заговорила в десятки микрофонов:
— Я хотела бы поблагодарить Министерство обороны за посмертное присвоение очередного звания моему мужу; благодарю президента за цветы, а всех представителей общественности за соболезнования.
Она поклонилась камерам, двое детей лет десяти последовали ее примеру.
— Однако должна сказать кое-что еще. Я требую объяснений у армии и министерства. Почему убит мой муж? И где убийца? Я не успокоюсь, пока не получу ответов.
На этом, оставив без внимания вопросы прессы, она повернулась и ушла в дом.
У подождал, когда журналисты разбредутся, и проскользнул к дверям.
— Цинчи никогда не обсуждал со мной дела, и я понятия не имею, над чем он работал. Вам следовало бы спросить в министерстве, а не у меня.
— У Цинчи не было врагов. Правда, на работе он не всегда пользовался популярностью, он любил придерживаться правил. Вам следовало бы узнать в министерстве.
— Совершенно очевидно, что Цинчи убили, и не думайте, что полиция, подобно министерству, может очернить его имя…
Сердитая дама.
— Перед его смертью ему позвонил какой-то начальник. Они спорили, но я не знаю о чем. Он никогда не говорил о работе.
— Я не знаю, что за начальник. Спросите в министерстве! Проверьте записи телефонных разговоров! Вы уже нашли его мобильный? Он умер почти неделю назад, не говорите мне, что «ведете активное расследование». Полиция, министерство, вы все одинаковы!
У проехал через весь город до улицы Чжуншань Бэйлу, нигде не задерживаясь ради булочек или кофе, и во второй раз за этот день позвонил в звонок домофона.
Ему не открыли, но за спиной послышалось:
— Кого-то ищете?
В небольшом сквере у входа сидела женщина, которую он видел курящей в окне четвертого этажа. Она по-прежнему курила.
— Инспектор У, уголовный розыск, к вашим услугам.
Купив в магазинчике кофе, они устроились у дороги.
— Я не могу говорить с вами. Тот тип, Цю Цинчи, получил генерал-майора после смерти. Вы понимаете, что это означает?
— Нет.
— Это означает генерал-майорскую пенсию и пособие по утрате супруга. Министерство рассматривает его смерть как гибель при исполнении служебных обязанностей. Но если мой муж покончил с собой, пенсии не будет. Не будет даже страховки.
У кивнул.
— Я умоляю флотское начальство сжалиться и не записывать его смерть как самоубийство. Да разве они послушают! Даже его лучшие друзья отмахиваются от моих просьб. Говорят, это дело полиции. Так что, инспектор, мое будущее и будущее обоих моих детей в ваших руках.
У осмотрительно удержался от очередного кивка;
— Он никогда ни с кем не спорил. Флот хотел, чтобы он прошел дополнительную подготовку и получил офицерское звание, но муж отказался, сказал, что его и так все устраивает. Он был не из тех, что наживают врагов.