Снегурочка против воли
Шрифт:
– Кто научил готовить тебя такое странное тесто?
Я чуть не уронила на пол челюсть.
– Блинчики.
– И название странное.
– Неужели ты никогда не ел их?
Мужчина наклонил голову на бок.
– Должно быть, ты была кухаркой при богатом лорде.
– Прости?
– не поняла я.
– Ты вкусно готовишь.
– Так я, по-твоему, похожа на кухарку.
– Это комплимент, – улыбнулся мужчина.
– Отличный такой комплимент! – возмутилась я. – Вот лорд Росс называет меня прекрасной леди, а ты кухаркой.
Нож
– Ну так и оставалась бы с Мэттом.
Вот она неоправданная реакция: герцог вспылил, а причину его злости я не знала. Так, значит, ему неприятно говорить о друге?
– Тебе нужно выпить настойку.
На удивление он не стал упираться и послушно выпил ложку.
– Тебе лучше? – спросила, хоть и знала ответ.
На удивление, герцог практически не кашлял. Это было прекрасно, простая настойка так действовала на него? Для лечения такого кашля на одной настойке ушел бы месяц, а здесь такие результаты за один прием.
Что-то было неладно с этой настойкой. Осталось узнать, что именно.
– Да, - буркнул он.
– Это прекрасно. С кашлем идти к королю некрасиво.
– Я туда не пойду! – голос как гром, взревел на всю трапезную.
Отчего же он так упирается, я хотела начать спорить, но сначала нужно узнать причину. Я не успела и рта открыть, как к нам пожаловали новые гости, о чем оповестил звонок колокольчика.
– И кого принесла нелегкая? – разозлился я.
Несколько месяцев никому не было до меня дела и как только появилась эта женщина, дом просто стал ломиться от гостей.
Но перспектива сбежать от неприятного разговора была заманчивой. Вряд ли это кто-то значимый, поэтому я решил самостоятельно встретить гостя.
Снежа семенила за мной к самой двери, и я чувствовал ее взгляд. Она смотрела на меня как на маленького беспомощного ребенка, словно я и двери сам открыть не мог. Этот взгляд я чувствовал и вчера на лестнице, это злило. Очень злило.
– Кто? – громко спросил я.
– Герцог Корс, я целитель Вирн от короля, у нас с вами проверка зрения, по плану.
Я громко вздохнул и отворил дверь.
– Снежа, напои гостя чаем, - приказал я.
Сам же отправился в кабинет за монетами. Королевский лекарь берет много, это я помнил. Каждый раз, когда он приходил, я мечтал его прогнать, и каждый раз пускал и платил в надежде, что что-то изменится. Все тщетно. Вот и сейчас я хотел избавиться от мерзкого старикашки с холодными руками, но надежда заставила меня подняться в кабинет, взять один из мешочков с последними сбережениями и спуститься в трапезную,
Глава 18
Несмотря на то, что я находилась в магическом мире и сама видела магию вживую, целитель Вирн показался мне полным шарлатаном.
Из его слов я поняла, что визитов было уже несколько, а если герцогу так и не помогли, значит, визиты были бесполезны. Но больше всего мне не понравилось надменное лицо старика. Стоило ему переступить порог дома, как его лицо скривилось такой гримасой, словно ему было противно находиться здесь.
Сняв с себя дорогущий камзол, он бросил его прямо в меня.
– Извините…?
– не поняла я.
– Как можно извинить, когда приходится работает, в таких…условиях.
Уставив на меня свои выпуклые, как у рыбы, серые глаза, целитель продолжил и дальше вести себя по-хамски.
– Что смотришь? Чай тебе сказали нести. Хотя в таких условиях пить чай…противно.
Ах ты жук навозный. Я скомкала камзол и кинула его обратно в горе-целителя.
– Не боитесь, что я вам туда плюну.
Ошарашенный мужчина снял с головы камзол.
– Да как ты смеешь…
Действительно, как я смею? Но я тут не служанка. Выпрямившись и приняв королевскую осанку, я посмотрела прямо в рыбьи глаза, чтобы он забыл, что волосы мои собраны в нелепой косе и на мне грязное платье.
– Нас не представили друг другу. Герцогиня Корс.
Да, стоило это сказать, чтобы увидеть, как на лице целителя улыбочка меркнет.
Вот так вот, мерзкий гад, получай.
– Прошу прощения, не знал…
Нашу интереснейшую беседу прервал мой ничего не подозревавший «супруг».
– Целитель Вирн, почему вы еще в холле?
Я уничижительно посмотрела на бледного старика, должно быть, он испугался. Я знала, что боится он не меня и ни моего мужа, скорее всего короля. Неспроста же монарх отправил его к Сайрону. Явно он наделся, на лечение, а не на оскорбления.
– Не терпится приступить к делу, – сказал мужчина, вежливо мне улыбнувшись.
Но я стояла с каменным лицом.
– Пройдемте в гостиную, – пригласил его Сайрон, и я пошла вслед за мужчинами.
Стоит ли говорить, что процессом я не впечатлилась? Сайрон сел в кресло, а целитель Вирн с грустью положил свой дорогой камзол на подлокотник соседнего кресла.
Он подошел к Сайрону, посмотрел в его глаза, что-то пошептал, словно бабка деревенская, громко ахнул и спросил:
– Вам лучше?
– Нет, – ответил герцог.
Тогда целитель повторил свои действия.
– А так?
– Нет, – снова ответил он.
Целитель покачал головой, он прошептал еще какие-то слова, от чего его пальцы внезапно заискрились. Я даже дернулась, а герцог сидел смирно.
Действия произошли в пару мгновений, он поднес руки к глазам Сайрона и герцога словно окутал невидимый барьер, поглотивший все искры.