Снегурочка против воли
Шрифт:
Страсть была всепоглощающей, а ее чувство юмора, язвительность и острый язычок быстро дали понят, что эта женщина не добыча, а настоящая хищница.
Мне казалось, я вступаю в равный брак, мы оба хищники. Но оказалось, я был добычей.
Удивительно, но впервые за столько лет я вспомнил ту фразу Тома. Я вспомнил ее вчера, когда Снежа взяла меня за руку, когда она пыталась приободрить меня, но в ее голосе не было жалости, лжи, как у других.
Эта девушка, верила в меня и казалось я сам могу в себя поверить. Ночью я принял решение, что навещу короля и возьмусь за управление моими владениями.
Проснулась я от яркого солнца, слепившего глаза. Обернувшись на кровать Сайрона, убедилась, что мужчина еще спит.
Мне захотелось как-то порадовать его после вчерашнего визита целителя, поэтому тихонько выбралась из кровати и направилась на кухню.
Приготовлю ему оладушки, озарило меня. Оладушки и вкусный чай обязательно поднимут ему настроение. По дороге на кухню, услышала бой посуды, крик и рычанье.
Побежав вниз по лестнице и ворвавшись на кухню, увидела полноватую женщину со сковородкой в руках, которая размахивала ею перед волчком.
– Прочь! Прочь нечистый! – кричала она словно в припадке.
– Это еще кто? – не поняла я.
– Что здесь происходит? – раздалось сзади и я вздрогнула, голос Сайрона звучал грозно.
– Уберите, уберите его! – взмолилась женщина.
– Долорес? – спросил он.
– Это я, господин, я! Простите меня, деток кормить нужно, уберите волка.
– Волка?
Мужчина нахмурился, и я испугалась, что сейчас он выгонит нас всех на улицу, но на удивление комнату пронзил смех, такой чистый и приятный.
Я впервые услышала, как Сайрон смеется.
– Господин, господин, пожалуйста… - взмолилась Долорес.
– Снежа, – обратился он ко мне, отсмеявшись, – скажи ….собачке…чтобы она отпустила мою бывшую кухарку.
Волчок и так понял слова герцога, оскал с его морды пропал и он, спокойно развернувшись, вышел из кухни, оставив нас троих.
Только после ухода серого, женщина более-менее пришла в себя. Что привело ее сюда и как она попала, хотелось бы узнать мне. Но герцог объявил причину раньше, чем я успела задать вопросы.
– Значит, вы пришли сюда, чтобы у меня что-то своровать, – постановил он.
Женщина побледнела.
– И давно вы так ко мне приходите?
Вот же негодяйка! Я одарила кухарку уничижительным взглядом, но совести у нее было еще меньше, чем у меня. Женщина расправила юбки и выпрямилась.
– Господин, мне нужно было кормить детишек… - жалобно сказала она.
При этом вид у нее был такой, что даже я бы ее пожалела.
– Долорес, мне не нужен дар, чтобы понять, что вы врете. У вас нет детей.
– Но меня тоже нужно как-то кормить! Вы ведь нас всех выгнали…
– Я дал вам хорошие рекомендации и насколько знаю, вы уже нашли работу. Тем не менее это не помешало у меня воровать.
Женщина вспыхнула как факел.
– Снежа, посмотри пожалуйста, сколько ложек из серебра у меня осталось?
Да, кажется герцога ждет неприятный сюрприз. Я посмотрела на него, если бы он мог видеть, увидел бы мое лицо и все понял. Облезлые ложки на серебряные не тянули.
– Я не видела ни одной серебряной ложки, – честно пропищала я.
– Но мы же из чего-то ели? – недоумевал мужчина.
Я посмотрела на воришку, которая стояла в шубке и длинном шерстяном платье, серого цвета. Ее щеки полыхали.
– Мы ели из железных ложек. Должно быть, серебряные подменили.
Я посмотрела на герцога, он потер переносицу.
– Значит, воруете давно, – сказал он.
– Господин, клянусь, не я брала ложки!
– И кто же? – спросил он.
– Я первый раз пришла, слуги прошлые подсказали… Они сказали, вам не нужно, вы все равно не видите, а хрусталь и серебро стоят хорошо… Ну я и подумала, раз все, то я чем хуже? Но, клянусь, я первый раз пришла!
– Значит, хрусталь тоже заменили стеклом. Потрясающе! – сказал он.
Женщина продолжила краснеть.
– Отпустите, господин, молю вас, не докладывайте…
– Хм… Отпустим ее, Снежа? – неожиданно спросил меня Сайрон.
Я посмотрела на ухмыляющегося мужчину, и поняла, он хочет, чтобы я придумала ей наказание, и я с удовольствием воспользуюсь подарком судьбы.
– Отпустим, – сказала я, и женщина перекрестилась. – Но сначала пусть поможет мне с уборкой.
Глава 22
С парой лишних рук, работа пошла намного быстрее. В отличие от меня, Долорес знала, где нужно искать поленья. Оказалось, в доме проходит своеобразное отопление, которое состояло из печи и дров.
Печь была просто огромной и находилась на цокольном этаже, который я перво-наперво и не заметила.
Система отопления была интересной и своеобразной, чтобы ее поддерживать нужен был обученный человек. Лично мне работать с кочегарней было страшно. Поэтому я задумалась, что было бы неплохо кого-то нанять.
– Запустил поместье господин! – ахнула женщина, – Такая холодина…
И здесь я с ней согласилась. После того как мы запустили эту огромную печку, в поместье потеплело, если бы еще не ветер, который свистел через крышку, можно было бы наконец снять шубу.
Наших с Долорес сил хватило на второй этаж. Мы прошли все комнаты: вытерли все поверхности, помыли полы, выбили пыль из диванов и кресел. Нас еще ждал мансардный третий этаж, но по свисту ветра, идти туда было страшно.
Несмотря на попытку женщины обворовать Сайрона, со временем она вызвала у меня симпатию. В работе она была непривередлива и старательно драила полы и начищала мебель. Общая работа, должно быть, объединяет, поэтому общалась я с ней по-дружески.