Снегурочка против воли
Шрифт:
– Нужен мастер, чтобы починить крышу, знаете такого?
Долорес, запыхавшаяся от работы, смахнула прядь с лица.
– Знать-то знаю. Но возьмет недешево. Вам бы, леди, кочегара найти, чтоб печь держал, иначе хворь поймаете в таком холоде.
– Да где его найти? – вздохнула я.
Такой огромный дом, и в нем полно хлопот. Как мне со всем управиться? Размеры дома были сопоставимы с трехэтажным многоквартирным домом. Вот и посчитайте, сколько людей там следит, чтобы было тепло и чисто. Нужны работники, а денег на них нет. Вот если бы Сайрон пошел к королю…упрямец.
–
– Приводи завтра, – тут же ответила я. – И мастера приводи, пусть посмотрит крышу, если денег хватит на нее, может сделают и уберем ее завтра.
После последних слов женщина засопела, должно быть, на третий этаж она не рассчитывала. Закончив с уборкой, я приготовила свежий суп и разлила по тарелкам.
На удивление герцог сегодня совсем не кашлял и мои подозрения на счет волчка, почему герцог излечился так быстро.
Но серый привычно отсутствовал, поэтому я наполнила его пустую миску и направилась к герцогу, который заперся на все это время в своем кабинете. К слову, кабинет мы с Долорес тоже вычистили до блеска.
Постучав в кабинет и получив разрешение войти, я, довольная собой и ужасно уставшая, вошла в комнату. Обнаружив герцога, который что-то стругал маленьким ножичком.
– Что это ты делаешь? Снова беспорядок наводишь?
Я оценила масштаб бардака по шкале от одного до десяти и поставила три.
Вид герцога, сидящего на полу, словно маленький ребёнок, в стружках от дерева и с улыбкой на устах, немного усмирил мой гнев. Растрепанные волосы, неряшливая борода, в которой тоже застряли опилки, придавали ему бесшабашный вид.
– Красиво? – спросил он, показав мне фигурку петушка.
Фигурка была с грубыми линиями и не имела четких переходов, но была вполне искусной, а с учетом того, что выстругал ее слепой мужчина, я уверенно сказала:
– Да, красиво.
Сайрон улыбнулся еще шире. Сквозь бороду проглядывал аккуратный ряд белоснежных зубов. Я стала все чаще задумываться, что он моложе, чем мне показалось при первой встрече.
– Глаза не видят, но руки помнят, – довольно сказал он.
Я поставила на рабочий стол две тарелки и пододвинула стул.
Сайрон встал с пола и, нащупав стул, сел. Взял ложку и попробовал суп.
– Вкусно, – так добродушно сказал он, что я улыбнулась.
Сегодня Сайрон был не такими угрюмым как обычно.
– Спасибо, я старалась.
– Тебе спасибо, – удивил он меня еще больше.
Мы молча ели суп, когда он задал мне вопрос:
– Тайна загадочной незнакомки раскрыта?
Вспомнив женский силуэт рядом с домом, я нахмурилась.
– О чем ты?
– У Долорес белые волосы, должно быть, это она ночью ходила вокруг поместья.
В памяти всплыл тонкий силуэт незнакомки. В отличие от Долорес, в которой было три меня, наша незнакомка была слишком сухой, о чем я и сказала Сайрону.
Герцог призадумался.
– Может, ты не рассмотрела в темноте?
– Нет, это была не она.
На этой загадочной ноте, так и не установив личность загадочной женщины, мы закончили ужин.
Мужчина без пререканий выпил настойку, и мы отправились в комнату, чтобы лечь спать.
Уже улегшись на мягкую кровать, я впервые услышала:
– Сладких снов, Снежа.
– Сладких снов, Сай, – ответила я, зарывшись в мягкую перину.
Глава 23
Я впервые делал что-то с удовольствием, с тех пор, как ослеп. Удивительно, что руки чувствовали дерево, и стругать его оказалось совсем не так сложно, как я предполагал.
Я выстругал петушка, детская забава, и Снеже он понравился. Я собирался доделать его, сделать более плавными линии и подарить девушке.
Вспомнив, как кричала служанка, я рассмеялся. «Собачка» так Снежа назвала огромного волка. Ну и девушка! Откуда у нее волк, обязательно узнаю это, после того, как приведу себя в порядок.
Я не просто так решил вернуться к резьбе по дереву, вчера в доме запустили центральную печь, а значит, теперь дома теплее, и я мог помыться и…побриться.
Ради этого я встал рано утром, на ощупь набрал воды и скяпитил ее в котелке, подвесив над огнем. Удивительно сколько сил прибавляет стремление. Руки были сильными, и я без труда перетаскал несколько котелков, что хватило, чтобы наполнить ванну на одну четверть.
Ощущать жар воды было странно и волнительно. Мне хотелось предстать перед Снежей другим – чистым и ухоженным, тем самым Сайроном, который с легкостью разбивал женские сердца, а не обросшим неряхой.
Вот только после того, как я хорошенько помылся, все пошло не так, как я надеялся.
Я вылез из ванной и надел выбранный костюм, но он оказался поеден молью и, проведя рукой по ткани, я нащупал кучу дыр.
После взялся за бритье. Для этого я вытащил острое лезвие, которое было у меня в запасе. Первый срез оказался благополучным, и я почувствовал, как часть моего лица стала свободной от волос. Вдохновившись успехом, я сделал второе движение и…обрезался.
В попытке остановить кровь, я вспомнил все бранные слова. Слепой, в дырявом костюме, с проплешиной на бороде я спустился на первый этаж в надежде найти хоть какую-то ткань. И думал, что уже хуже быть не может, но оказалось может. Я понял это, когда услышал:
– Доброе утро!
Встала я в благодушном настроение, и даже потянулась. Приведя себя в порядок, наспех умывшись из кувшина, и заплетя привычную косу, решила спуститься вниз, чтобы приготовить завтрак.