Сногсшибательная Мэри
Шрифт:
ВО МНЕ ТЕЧЁТ ГОЛУБАЯ КРОВЬ МЕДВЕДЕЙ. А В ТЕБЕ?
Обычно я уточняю информацию о пациенте, травме и прогнозе лечения. Но файл уже в пути, а у меня серьёзные проблемы с запотевшим лобовым стеклом.
— Возникли некоторые оперативные проблемы, полковник. Доложу на базу после прибытия.
Он делает паузу, ожидая, когда я завершу вызов.
Но я этого не делаю. Вместо этого я решаю позвонить в, своего рода, гонг дня. Потому что ранее при разговоре с Анандом это звучало так правильно, так почему не сказать это сейчас.
— Благослови Вас Господь.
— Я не понимаю тебя, Мэри! Повтори, — кричит Кертис.
Ладно, хорошо. На самом деле это не во вкусе полковника, поэтому
— Конец связи, полковник! — и завершаю разговор.
Пристегивая Фрэнки ремнём безопасности, я говорю своему телефону:
— Ок, Google! Отведи меня на Солджер Филд
Голос из телефона пищит:
— Солджер Филд — домашнее поле чикагских Медведей. Медведи соревнуются в Национальной футбольной лиге (НФЛ) в качестве клуба-члена Национальной футбольной конференции лиги (NFC) северного дивизиона. Их главный тренер — Майк Радович и их нынешний квотербек...
— Нет, Гугл! Открой Карты. Дорожные. Карты! Покажи мне дорогу, — рявкаю я в телефон, пытаясь произнести как можно больше своими почти замерзшими губами. — Направление движения!
Буль-бип.
Наконец, мой телефон подключается к программе, и Google Maps чирикает в ответ:
— Найден самый быстрый маршрут. Вы прибудете через 20 минут.
И мы выезжаем.
_____________________________
Примечания:
1 Клепальщица Роузи — картина американского художника и иллюстратора Нормана Роквелла, написанная в 1943 году.
2 Бишон-фризе — французская порода маленьких собак; в переводе с французского означает – кучерявая болонка.
3 The Price is Right — американская телевикторина.
4 Hoover, Dyson — компании, занимающиеся производством техники; в данном случае имеются ввиду пылесосы.
5 Сизар Миллан — мексикано-американский профессиональный тренер собак, широко известен своим телесериалом «Переводчик с собачьего».
6 Кроксы — обувь американской компании, производимая из поролоновой массы.
7 Подошвенный фасциит — это заболевание, обусловленное воспалительно-дегенеративными изменениями плантарной (подошвенной) фасции. Является наиболее распространённой причиной боли в пятках.
8 Опра Гэйл Уинфри — американская телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель, ведущая ток-шоу «Шоу Опры Уинфри».
Глава 16
Джимми
Я в гараже устанавливаю противоскользящие цепи1 к шинам моей старой Toyota 4Runner. Для такого дня, как сегодня, я определенно мог бы взять Юкон, но нет ничего лучше, чем тащить свой зад вниз по Лейк Шор2 на цепях. Жаль только, что я не успел надеть цепи на Wrangler Мэри, но всему своё время.
Этот грузовик — мой любимый, и я чертовски привязан к старой наклейке ДЖО МОНТАНА В ПРЕЗИДЕНТЫ. Я налепил её на заднее стекло, когда был ребенком, и поэтому не собираюсь её убирать.
Этот 4Runner — часть меня, напоминание о том, кем я был до того, как стал Соколом. А был я всего лишь ребенком из нищей семьи нефтедобытчиков Пермианского месторождения. Думаю, я всё ещё им и являюсь — некоторые парни чувствуют себя комфортно, зарабатывая много денег, но со мной такого никогда не было. И никогда не будет.
Если только это не означает, что я могу испортить жизнь одной определённой женщине.
Прикрепляя цепи, я одновременно посылаю Мэри кучу сообщений. Писать первому для меня непривычно, раньше я никогда ничего подобного не делал. И сейчас я не прикалываюсь, отправляя что-то типа: «Эй. Спасибо за прошлую ночь». Ни за что. В этот раз я ныряю по самые яйца, разговаривая с Мэри так, будто она рядом со мной:
Куда мне пригласить тебя на ужин? Итальянский ресторан?
Греческий.
Опять на ребрышки?
Я могу сделать тебе омлет. Это почти все, что я умею делать.
Но я и из этого могу сделать дерьмо. Сыр и всё такое. Авокадо?
Но все мои сообщения остаются без ответа, и не понятно, прочла ли она их вообще. Я подумываю написать ей что-нибудь грязное. Нет, это неправильно. Не будь мудаком, Джимми. Она ушла меньше часа назад, а ты уже собираешься забросать её сообщениями? Держи. Себя. В руках. Эта девушка — золото.
Неужели я только что об этом подумал?
О Господи.
Да, подумал.
Но я не могу выбросить её из головы, что, кстати, необычно для меня. Я не совсем плейбой... Ладно, хорошо, я такой. Вроде как. Во всяком случае, серийный первосвиданец. Но она другая, и я это чувствую. Возможно, всё это исходит от моего члена, хотя раньше он себе ничего такого не позволял. Эти оргазмы... Черт бы меня побрал. Между нами есть искра, химия, что бы это ни было. Это неоспоримо. Я никогда не чувствовал такого раньше, и это чертовски удивительно.
Когда я вешаю цепь на заднее колесо, мой телефон жужжит в кармане. Это она.
За рулем!
Я ловлю себя на том, что улыбаюсь своему телефону, водя большим пальцем по сообщению. Смотрите-ка, даже я могу по достоинству оценить её ответ. Это заведомо охренительно опасно, но и приятно. Мило. Очень деликатно. Сладко.
Одной рукой я открываю люк, бросаю сумку в багажник и запрыгиваю на водительское сиденье. Направляясь к двери гаража, я слышу скрежет цепей по сухому бетону. Но когда я выезжаю на дорогу, всё окупается. Я наблюдаю, как парня на Тесле заносит в пожарный гидрант, нанося достаточно повреждений, чтобы испоганить его день, но недостаточно, чтобы использовать страховку. Ужас.