Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— А-а! Ну здравствуй.

— Привет.

Снимаю куртку и кидаю в угол, на коробки.

— Иди-ка сюда, — Борисыч шевельнул пальчиком. — Твоя работа?

Он пробежался пальцами по «qwerty», а монитор знакомо высветил: «qqwweerrttyy». Я сделал круглые глаза. Причем совершенно натурально: я же в офлайне [33] работал, даже BNC отсоединил для надежности. И опять же — вчера все вычистил, собственноручно.

— В смысле? — говорю.

— В смысле ты же у нас, родной, вайрусами балуешься?

33

Офлайн (англ.: Offline) — в данном контексте режим работы компьютера, при котором компьютер отключен от сети.

— Во-первых, я тебе не родной, а во-вторых, где ты там вирус нашел? Вымой, блин, клавку [34] , или мою возьми, у меня — нормальная.

— Уже помыл. Спасибо. И твою пробовал.

— Ну-ка,

ну-ка…

Общеизвестно, что на всякую хитрую гайку найдется болт с резьбой. Так и на мой вирус существует средство. Хитрый такой семафорчик, по нему резидентный модуль лечит все зараженные файлы [35] и удаляет себя из памяти.

— Погоди минутку. Сейчас вылечу.

34

Клавка (жарг.) — клавиатура компьютера.

35

Файлы, файл (англ.: File) — блок информации, размещаемый на носителе информации; в ф. могут содержаться данные, программы, тексты и любая другая информация.

Я запустил фаг на своей машине. Фаг запищал и принялся что-то выкусывать. Мать моя женщина, неужели я его не задавил? Нет, быть того не может! Я совершенно отчетливо помнил, как лазил в CMOS [36] , чтобы перезагрузиться с чистой дискеты [37] . Откуда же он взялся? Наверняка кто-то влез утром. Или ночью. Может, и сам Борисыч. Говно такое.

— Борисыч, — говорю, — скажи честно, включал машину?

— Ну, запускал…

— Зачем?

36

CMOS — в данном контексте интегральная схема, встроенная в материнскую плату и содержащую информацию о базовых настройках компьютера.

37

Дискета (англ.: Diskette) — носитель информации на основе гибкого диска.

— Мудила, нужна была машина, понял?

— На хрена ты… Экзешник [38] вот этот… — я показал: ехе-файл [39] был в глубоком фолдере [40] , в очень глубоком… так сразу и не найдешь, — небось запускал?

— Да ничего я не запускал! Ты сам доигрался.

— Опять детеныша сажал DOOMать [41] ? Козел!

Наездов на детеныша Борисыч не терпел. Хотя детеныш, конечно, не при чем… такие они, детеныши — все им надо запустить, на все посмотреть… Сам такой был.

38

Экзешник (жарг.) — файл с расширением exe, исполняемый файл программы; для начала работы программы э. следует запустить.

39

Exe-файл (жарг.) — то же самое, что и экзешник.

40

Фолдер (англ.: Folder) — папка, каталог, раздел на диске — носителе информации, куда можно помещать файлы, упорядочивая таким образом их расположение и тем самым облегчая работу.

41

DOOMать (жарг.) — играть в популярную компьютерную игру «DOOM».

— Ты, пидор! Женька тебя выгонит к чертовой матери, я ему объясню… Всю сетку заразил, кретин!

Я отвесил челюсть. Как он мог по сети полезть? Каким раком? Я заглянул в попу системного блока. BNC был присоединен. Ну, Борисыч!.. Ну думер [42] херов! Я-то его не подключал… Увольнение? За что?! За то, что Борисыч мудак?

— И за что ты меня так не любишь? — спрашиваю Борисыча.

— А я тебе скажу. Моя б воля, я бы тебя еще в прошлом году выставил. Как только ты начал вайрусной дрянью баловаться…

42

Думер (жарг.) — человек, чрезмерно увлекающийся игрой в «DOOM».

— Ну ты и жопа, — говорю я и запускаю WipeInfo [43] , стираю исходники [44] , инфицирующие блоки.

— Ты что делаешь? — Борисыч прыгает у меня за спиной.

Я закончил заметать следы, повернулся к Борисычу и медленно, как с женщиной, скомкал дискету с фагом.

— На, лечись, — я засунул этот колючий комок ему за ворот.

После чего хлопнул дверью и ушел…

— Беседы просвещенных сисопов (2:5030/XXX) ————— SPB.SYSOP

43

WipeInfo — распространенная программа, дублирующая удаление любой информации с носителей без возможности ее восстановления.

44

Исходники (жарг.) —

исходный текст программы.

Ms.: 134of 232

Fro.: Kira Maximov 2:5030/XXX 19 Jan 96 00:45:19

T.: All

Sub.: Пидер гнойный

*** В пятницу, 19 января 1996 года, в [KIR.PERSONAL] промелькнуло

нечто подобное:

Однозначно приветствую тебя, о Yuri!

Однажды, 12 января 1996, некий Yuri Samoyloff писал какому — то

Kira Maximov нечто нижеследующее:

YS>Motherfucker!

^^^^^^^^^^^____!!!!!

YS>18 january 1996 Kira Maximov wrote to Anatoly T. Shapiro:

YS>Ты гандон мне не босс [45] и не аплинк [46] и решать на что меня

YS>подписывать не тебе.

YS>Иди на $уй.

^^^^^^^^^^^____!!!!!

О! Господа, обратите внимание, какая честь! Я удостоен

персонального темплейта!;)

West Bishes,

Kir

—— GoldED 2.50+

* Origin: Избит гитарой желтой (2:5030/XXX)

…На работу устроился через месяц — решил пока в гадюшнике пересидеть, подкармливаясь понемногу вольными хлебами: знавал когда-то нескольких таких — в целом неплохо жили, главное, никто за задницу не хватает, ни те сроков, ни претензий, ни счетчика… Главное, смех был, когда пришел к ним, в отдел кадров — так этот их замзавотделом навроде клеща вцепился, но при этом старательно изображал, какие они тут все из себя независимые и ненуждающиеся. Потом выяснять принялся, на чем работал, какими средствами пользовался, да упаси боже, не фокспро [47] ли часом, и все с тайной надеждой во взоре — будто им сюда мессия послан страдать с этим фоксом за все грехи человечества. А на парк их поглядеть — это же сущая свалка!

45

Босс (англ.: Boss) — в данном контексте владелец зарегистрированного сетевого узла (ноды).

46

Аплинк (англ.: Uplink) — вышестоящий в иерархии узел сети.

47

Фокспро (англ.: «Fox Pro») — название популярной программы, облегчающей пользователю работу по созданию баз данных.

Ладно, сошлись. Выторговал у них пент на растерзание, правда они, мошенники, шестидесятку подсунули — ну точно «вор у вора…». Станется с них. Хоть интернет халявный — и то радость…

Юрий Самойлофф — это у Борисыча было фамилие такое. Кир не знал, почему он писался через два «ф», но поскольку этим страдала половина Фидо, глупых вопросов не задавал. Впрочем, у Борисыча он побрезговал бы спросить даже — который час. История же между ними приключилась такая — по увольнению из фирмы Кир очень Борисыча невзлюбил, понятно, чувство было вполне взаимным). По натуре будучи человеком мелочным и гадким, Юрий не преминул растрезвонить о случившемся по всем каналам, включая Фидо. Примерно месяц Кир молчал, смиряя гордыню, но когда флейм [48] раздулся до невыносимых размеров, ответил-таки. С тех пор любимым его развлечением было провоцировать истеричного Самойлоффа и сочно, со смаком и хрустом топтаться на его косточках, когда он разражался очередным криком души. Особым шиком было, естественно, заставить его визжать и плеваться от обычных, «литературных» слов, без прямых выпадов и открытого хамства. Любой нормальный человек давно бы поставил твит на такую переписку, но Юрий, похоже, не являлся уже нормальным человеком.

48

Флейм (жарг.) — бессмысленная болтовня вокруг заявленной темы обсуждения.

А с вирусом тем получилось вообще неприятно. Оказалось, что ни полифаги его не угрызают, ни ревизоры не видят в упор, что вообще — то крайне приятно — а как может быть неприятно, когда твое детище вдруг заработает в точности так, как ты этого давно и безуспешно от него добивался? Пришлось раскидать по всем серверам [49] срочно сляпанный фаг [50] . Впрочем, уже через две недели до Кира дошли слухи о модификации, которая прибивала какие-то фрагменты из фата [51] , расставляя на их места бэдблоки [52]

49

Сервер (англ.: Server) — компьютер, используемый как концентратор данных или управляющий центр сети, узел сети.

50

 Фаг — в данном контексте антивирусная программа.

51

 Фат (англ.: FAT) — таблица размещения файлов.

52

 Бэдблоки (англ.: Bad blocks) — дефектные или поврежденные фрагменты поверхности носителей информации, которые не могут быть использованы компьютером.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого