Соблазнение Тары
Шрифт:
— Помни, держись позади меня. Если со мной что-нибудь случится, возвращайся на корабль. Воины защитят тебя.
Мелрон не шутил, выражение лица у него оставалось серьезным. Тара кивнула.
— На этот раз мы столкнемся не только с службой безопасности метриллов, — предупредил Керр.
Мелрон кивнул и вытащил кинжал, вложив черную рукоять в ее руки.
— Я молюсь великому предку, что это не понадобится. — Он выглядел так, словно передумал брать ее на эту миссию.
— Я всецело верю в тебя, — сказала Тара, глядя в его прекрасные темные
— Приготовиться к взрыву.
Двери со свистом распахнулись, и один из воинов бросил взрывчатку. Тара зажала от взрыва руками уши. Керр шел впереди сквозь облако дыма. Мелрон держался позади со второй группой воинов. Тара накрыла голову и нижнюю часть лица черным платком, который ей дали, чтобы скрыть, что она женщина. Мелрон кивнул, надел шлем и бросился в атаку.
Тару отбросило на твердую каменную стену, а на Мелрона сбоку прыгнуло тяжелое существо, похожее на медведя. Она боролась с желанием закричать. Гнев был лучшим оружием, чем страх. Покрытое броней существо оказалось почти таким же большим, как Мелрон. У него была сгорбленная спина и толстая шея, частично покрытая темным мехом. Существо сумело сбить Мелрона с ног. Тара увидела, как искривленный зазубренный клинок метнулся к горлу ее мужа между частями брони.
Ни за что на свете она не станет смотреть, как умирает ее муж.
Выдернув кинжал из-за пояса, она бросилась на инопланетное существо и вонзила лезвие прямо под поднятую руку. Противник взвыл, откинувшись назад, давая Мелрону возможность быстро восстановить равновесие и воспользоваться преимуществом. Тара отскочила назад к стене, когда его меч вонзился в брюхо чудовища. Тара не могла разглядеть его лицо из-за маски. Мелрон кивнул, показывая ей, чтобы она отошла назад. Она повиновалась.
Лязг меча о меч и крики достигли ее ушей, а дым заполнил ноздри. Она порадовалось, что на ней защитная маска. Келонские воины защищались от набегавшей на них толпы пришельцев. Некоторые стреляли из энергетического оружия, которое почти не действовало на Мелрона, так как их броня поглощала каждый удар. Тара последовала за Мелроном по краю огромной пещеры внутри астероида, но остановилась, чтобы отразить атаку. Мелрон был быстр и силен, защищая ее от каждого нападения. Они подошли к большой серой двери. Мелрон ударил кулаком по стенной панели, и та скользнула в сторону, открывая длинный серый коридор. Бледнокожие инопланетяне с длинными розовыми развевающимися волосами суетились вокруг. Тара предположила, что это метриллы.
Она держалась в трех футах позади Мелрона, пока он безжалостно рубил любого метрилла на своем пути, очищая коридор от всего живого. Через тридцать метров коридор повернул, и Мелон ударил кулаком по другой панели на стене, но та отказалась открываться. Он откинул маску, вытащил из-за пояса маленький прибор и сунул его за панель. Эта штука зажужжала, перед тем как издать звуковой сигнал. Дверь скользнула в сторону.
— Отмычка, да? — улыбнулась
— Позже, любовь моя.
Черт бы побрал острое обоняние келонцев. Она просто пожала плечами и глупо улыбнулась.
Он усмехнулся.
— Женщины тут, подожди, пока я не удостоверюсь, что здесь нет охраны. — Он надел маску и бросился в атаку.
Через открытую дверь Тара видела клетки и множество женщин в них. Ее охватил гнев из-за того, что сделали метриллы. Никто не охранял женщин, и они ахнули при виде Мелрона. Он поднял руку, приглашая Тару войти. Она сделала это без колебаний, подбежав к первой камере, в которой находилась группа женщин.
Она заметила высокую женщину в американской военной форме. Та сердито смотрела на пленниц. Стало ясно, что ей удалось взять инициативу в свои руки и успокоить, возможно, истеричных женщин. Многие из них тихо плакали, забившись в уголки.
Мелрон возился с замком, когда Тара шагнула вперед и сорвала с головы маску.
— Эй, мы здесь, чтобы спасти вас.
Несколько женщин ахнули от удивления, в том числе и та, что в военной форме.
— Ты человек.
— Да, вообще-то я австралийка. Тара Кларксон, к вашим услугам.
— Лейтенант Диана Лэнгли, Вооруженные Силы Соединенных Штатов.
— Да, я поняла это по форме, но у нас нет времени на светскую беседу. Мы здесь, чтобы вытащить вас к чертовой матери из этого места, если только вы не желаете стать галактическими секс-рабынями.
Лейтенант Лэнгли выглядела потрясенной, но Таре не пришлось повторять дважды. Она повернулась к группе женщин и выкрикнула приказ.
— Давайте выбираться. Мы уходим отсюда, немедленно!
Женщины торопливо двинулись к двери клетки.
— Следуйте за нами и держитесь как можно ближе. Мы расчистили путь, — сказал Мелрон.
Лейтенант Лэнгли застыла, глядя на Мелрона со страхом и недоверием на лице.
— Что? Что он только что сказал?
— Черт, у тебя нет переводчика. Это Мелрон, он с планеты Келон. Это долгая история, но вы должны поверить мне, что они хорошие ребята. Клянусь жизнью, мы доставим вас домой.
— Эй, — возмутился Мелрон, когда дверь клетки распахнулась.
Тара послала ему воздушный поцелуй.
— Не волнуйся, милый, я все исправлю позже. — Она знала, что он ухмыляется под маской.
— Мы должны поторопиться, — настаивал он.
— Ну давай, пошли отсюда.
Мелрон шел впереди, держа меч наготове, пока Тара проверяла, все ли вышли из камеры. Она повторила его предыдущий приказ держаться поближе.
Они направились тем же путем; она и лейтенант Лэнгли заставили женщин перешагнуть через тела убитых метриллов. К тому времени, когда они добрались до главного помещения, в живых остались только келонские воины, которые затем помогли испуганным женщинам пройти через дыру от взрыва и попасть на корабль.