Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 2
Шрифт:
Пусть сам Эрнани ты, пусть полон ты коварства
И пусть за жизнь твою нам предлагают царство, -
Ты все-таки мой гость. Тебя хранит мой дом
От Карла самого - ведь ты мне дан творцом.
За жизнь твою себя отдам я на закланье...
(Донье Соль)
Племянница моя, уж близок час венчанья, -
Идите же к себе. Чтоб замок крепче стал,
Ворота на запор.
(Уходит, слуги следуют за ним.)
Эрнани
(с
О, если б хоть кинжал!
После ухода герцога донья Соль делает несколько шагов, чтобы последовать за своими прислужницами, но останавливается и, как только они выходят, в тревоге подходит к Эрнани.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Эрнани, донья Соль.
Эрнани останавливает холодный и как бы небрежный взгляд на свадебных драгоценностях, разложенных на столе, качает головой, и глаза его загораются.
Эрнани
Я поздравляю вас! Все эти украшенья
Внушают мне восторг, приводят в восхищенье!
(Подходит к ларцу.)
Прекрасное кольцо - камней так ярок свет,
Колье сработано отменно, и браслет
Изваян так хитро, - но все же не хитрее,
Чем вы, таящая бесчестные затеи!
(Снова рассматривает ларец.)
И что ж вы отдали взамен за весь убор?
Немножечко любви? Не правда ль, сущий вздор?
О боже, так предать! И жить, стыда не зная!
(Разглядывая ларец.)
Иль жемчуг тот фальшив иль то подделка злая, -
Медь вместо золота, сапфир, где блеска нет,
Брильянты ложные, колец обманный свет?
Ах, если это так, - как тот убор, отныне
Ты сердцем лжешь своим, как надо герцогине!
(Возвращается к ларцу.)
Нет, здесь все подлинно, все - роскоши печать;
Одной ногой в гробу, он не посмел бы лгать.
Все есть:
(перебирает одну за другой драгоценности ларца)
колье, кольцо, алмазные подвески,
Корона герцогинь в сиянии и блеске...
О, как его любовь почтительна, нежна!
Подарку нет цены!
Донья Соль
(подходит к ларцу, роется в нем и вынимает кинжал)
Вы не дошли до дна.
Кинжал у короля мне помогла Мадонна
Отнять, когда он мне сулил богатства трона.
Неблагодарный! Я отвергла трон для вас.
Эрнани
(падая к ее ногам)
К ногам твоим упав, из огорченных глаз
Я слезы осушу; я за твои страданья
Отдам всю кровь свою и все свое дыханье!
Донья Соль
(растрогана)
Эрнани, я люблю, прощаю, я полна
Любовью к вам, лишь к вам.
Эрнани
Прощает мне она
И любит! Кто бы мог, услышав оскорбленья,
Подобные моим, мне даровать прощенье?
О, как бы я хотел, когда бы только мог,
Коснуться, ангел мой, хоть следа милых ног!
Донья Соль
Друг!
Эрнани
Ненавидеть ты должна меня. Но все же
Скажи мне: «Я люблю». Что этих слов дороже
Для сердца в горести? И женских уст порой
Лишь слово нужно нам, чтоб вновь ожить душой.
Донья Соль
(погруженная в свои мысли, не слушая его)
Считать любовь мою такой непостоянной!..
Ужель уверен он, скиталец безымянный,
Что сердце женщины, где он один живет,
Лишеньям вместе с ним богатство предпочтет?
Эрнани
Увы, я клевещу! И на твоем я месте
«Довольно!» - крикнул бы безумцу, в жажде мести
Тебя клянущему, - все лишь затем, что он
То гневом яростным, то страстью ослеплен.
Скажи мне: «Уходи!» Жестока будь со мною -
Я все приму затем, что ты нежна душою,
Что терпелива ты, что не гнала ты прочь.
Я зол, и жизнь твою моя б чернила ночь;
Твоя ж душа чиста, дух светел, непокорен,
И виновата ль ты, что я так зол и черен?
Стань герцога женой! И добр и знатен он,
Ольмеда - мать его, он Алькалой рожден.
О, будь богата с ним, живи с ним в полном счастье!
А я... ты знаешь, друг, что не в моей уж власти
Достойно одарить тебя. Что б я принес
С собой в приданое? Кровь иль потоки слез,
Изгнанье, цепи, смерть, жизнь в страхе, вне закона,
Вот дар мой, вот колье, вот брачная корона!
О, ни один супруг не даст жене своей
Таких жемчужных бус - из горя и скорбей.
Стань старика женой! Он будет горд судьбою.
Нет, кто б поверить мог!.. С голубкою такою,
Изгнанник, рядом я. И кто бы, видя нас,
Тебя - спокойною, меня - в мой грозный час,
Тебя - цветок, в ночи безгорестно растущий,
Меня - ладью средь скал под бурею ревущей,
Сказал, что в этот час дорога нам одна!
Прав сотворивший мир: не мне ты суждена.
Тебя ль своей судьбе отдам я беспокойной?
Душой, что я украл, владеет пусть достойный.
Согласья на любовь господь нам не давал.
Сказав, что так судьба велела, я солгал.
К тому же месть, любовь - окончатся со мною.
И вот иду я прочь с двойной своей мечтою: