Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Собрание сочинений в одной книге (сборник)
Шрифт:
Джульетта
Няня,Иди со мною в комнату мою,И помоги мне выбрать украшенья,Приличные для завтрашнего дня.
Синьора Капулетти
Для четверга; теперь еще не к спеху.
Капулетти
Иди с ней, няня; завтра – в церковь мы.

Джульетта и кормилица уходят.

Синьора Капулетти
Не справиться нам к завтрашнему дню:Почти уж ночь.
Капулетти
Молчи, я все улажу.Ручаюсь
я, все выйдет хорошо.
Иди к Джульетте, помоги ей выбратьСебе наряд; я уж не лягу спать;Оставь меня: на этот раз я будуХозяйкою. Эй, вы! – Все разошлись.Ну, так я сам отправлюся к Парису,Сказать, чтоб он назавтра был готов.Как на сердце легко теперь, когдаОпомнилась капризная девчонка.
Сцена 3

Комната Джульетты. Входят Джульетта и кормилица.

Джульетта
Да, лучше всех других вот эти платья.Но, милая, оставь меня однуНа эту ночь; мне нужно помолитьсяУсерднее, чтоб небеса своейУлыбкою мне озарили душу,Которая, как знаешь ты сама,Исполнена греха и непокорства.

Входит синьора Капулетти.

Синьора Капулетти
Вы заняты? Не нужно ль вам помочь?
Джульетта
Нет, мы уже все выбрали, что нужноИ что идет для завтрашнего дня.Теперь одной позвольте мне остаться;Пусть няня с вами будет эту ночь:У вас теперь хлопот не оберешься.
Синьора Капулетти
Спокойной ночи; ляг в постель, усни:Ты так теперь нуждаешься в покое.

Синьора Капулетти и кормилица уходят.

Джульетта
Прощайте. – Богу одному известно,Когда мы с ней увидимся опять.Холодный страх по жилам пробегает;Мне кажется, что жизни теплотуОн леденит. Я позову их снова,Чтобы они ободрили меня.Кормилица! – К чему? Что ей здесь делать?Должна одна я сцену разыгратьУжасную. Сюда, фиал!Что, если не подействует микстура?Должна ль тогда венчаться завтра я?Нет, нет; вот в чем мое спасенье будет.Лежи вот здесь. А если это яд,Что мне хитро поднес монах, желаяМеня убить, чтоб свадьбу устранить,Которою он был бы обесчещен,Так как меня с Ромео повенчал?Боюсь, что так. Однако, нет, едва ли, –Не допущу я этой мысли злой:Он до сих пор был святостью известен.Что, если я проснусь в своем гробуДо времени, когда придет Ромео,Чтоб выручить меня? Вот что ужасно!Не задохнусь ли в этом склепе я? –В смердящий рот его не проникаетЗдоровый воздух… Не умру ль я прежде,Чем явится Ромео мой? – А еслиОстанусь я жива, – то мысль одна,Что смерть кругом и ночь, весь ужас места,Старинный склеп, где столько уж вековВсех Капулетти кости погребалисьИ где лежит Тибальд окровавленный,Еще недавно так похороненный,Гниющий там под саваном своим;Где, говорят, умерших тени бродят,В известные часы ночной порой…Увы, увы! ужель невероятно,Что, рано так проснувшись в этом смрадеИ слушая стенания кругом,Похожие на стоны мандрагоры,Когда ее из почвы вырывают, –Возможно ли мне не сойти с ума?О, если я средь ужасов подобныхПроснуся вдруг, то не лишусь ли яРассудка, и в безумии моемНе стану ль я играть костями предков,Не вырву ль я Тибальда труп кровавыйИз савана и, в бешенстве, схвативКость одного из прадедов моих,Не размозжу ль той костью, как дубиной,В отчаянье я голову себе?О, это что? Мне кажется, я вижуТибальда тень… Ромео ищет он,Пронзившего его своей рапирой.Остановись, Тибальд! Иду, Ромео!Иду! Я пью вот это для тебя.(Бросается на постель.)
Сцена 4

Зала в доме Капулетти. Входят синьора Капулетти и кормилица.

Синьора Капулетти
Возьми ключи и пряностей различныхДостань еще.
Кормилица
Там требуют айвыИ фиников к паштету.

Входит Капулетти.

Капулетти
Шевелитесь!Живей, живей. Кричал второй петух,Три пробило уже на колокольне.Анджелика, присматривай за всемиПеченьями, да не скупись.
Кормилица
Уйдите,Уйдите вы, болтун, да лягте спать,Не то – вы завтра будете больны,Не спавши ночь.
Капулетти
Ни крошечки не буду:Случалось мне глаз не смыкать всю ночьИз-за причин и более серьезных, –И никогда я болен не бывал.
Синьора Капулетти
Ну да, ведь ты повеса был известный,Любил ловить мышей ты по ночам;Но я теперь не дам тебе проказить.

Синьора Капулетти и кормилица уходят.

Капулетти
Ревнивица!

Входят слуги с вертелами, дровами и корзинами.

Капулетти (одному из слуг)
Что это ты несешь?
Первый слуга
Для повара; но что – не знаю сам.

Уходит.

Капулетти
Скорей, скорей!(Второму слуге.)Поди-ка принесиПосуше дров; спроси о них у Пьетро, –Он знает, где они.
Второй слуга
И у меняЕсть голова, чтоб отыскать дрова,Я из-за них не потревожу Пьетро.

Уходит.

Капулетти
Ну, молодец; отлично. Весельчак –Собачий сын! тебя бы нужно сделатьНачальником поленьев. Боже мой,Совсем уж день; граф явится сейчас,И с музыкой, как это обещал.(Музыка за сценой.)Да вот слышна и музыка; он близко.Кормилица! жена! да где же вы?

Входит кормилица.

Капулетти
Кормилица, ступай, буди Джульетту,Одень ее, а я пока пойдуПотолковать с Парисом. Ну, скорее,Поторопись: жених уже пришел.

Уходит.

Сцена 5

Комната Джульетты. Джульетта лежит в постели. Входит кормилица.

Кормилица
Сударыня! – Синьора! – госпожа! –Джульетта! – встань! – Как крепко спит она.Ягненочек! – Вставай же! – Что за соня!Ну, золото, сокровище! – невеста!Да полно спать! – Как мертвая, ни слова!Иль выспаться ты хочешь наперед,За целую неделю? Да и вправдуПарис не даст тебе сегодня спать.О Господи! вот спит! не добудиться!Но так иль сяк, а нужно разбудить.Синьора! ведь, жених тебя застанетВ постели; он спугнет тебя, смотри!Да это что? Она уже оделасьИ снова спать легла. – Проснись!Синьора!.. Ах, спасите, помогите!Скорей сюда! Джульетта умерла!Зачем на свете я родилась? – ПодайтеМне aqua vitae!.. Ax! – Синьор! Синьора!
Поделиться:
Популярные книги

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды