Собрание сочинений. Том 1
Шрифт:
Командор
Итак, ты, тайну соблюдая, Напишешь мне из трех крестьянок Ту, что стоит посередине, Как только где-нибудь они Присядут отдохнуть?Художник
Нелегкой Мне представляется задача, Но поручиться я дерзну: Достигну полного я сходства.Командор
Пойми сперва, чт'o я хочу! Удастся уловить тебе Ее черты — тогда с наброска ТыХудожник
Во весь желаешь рост?Командор
О нет, С меня довольно поясного. Но все должно таким же быть: Такие ж локоны и бусы, Рубашка, платье, — словом, все.Лухан
Взгляни туда: они садятся, Чтоб посмотреть народ.Художник
Вот случай! Начну набросок мой…Периваньес
Касильда! Присядем здесь! Отсюда сможем Иллюминацию мы видеть.Инес
В народе говорят, быков На городскую площадь ночью Должны пригнать.Касильда
Давайте сядем. Отсюда мы увидим их Без давки, без излишних споров.Командор
Изобрази, художник, небо В убранстве светлых облаков, Изобрази мне луг веселый В уборе праздничных цветов!Художник
Она красавица, бесспорно!Лухан
Так хороша, что у сеньора Вконец истерзана душа, И весь зарос он волосами И стал похож на дикаря.Художник
Боюсь, нам скоро свет изменит.Командор
О, не страшись! Другое солнце Горит в ее спокойном взоре — Оно тебе заменит звезды И душу мне спалит огнем!ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КОМНАТА ДЛЯ СОБРАНИЙ БРАТСТВА СВЯТОГО РОКЕ [121] В ОКАНЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Блас, Хиль, Антон, Бенито.
121
Братство святого Роке. — Озабоченная распространением своего влияния на широкие народные массы, католическая церковь поощряла организацию приходских «братств», объединявших наиболее зажиточных и влиятельных мирян. Эти братства заботились о благолепии церквей, устройстве церковных празднеств и пр., всячески стремясь поддерживать и укреплять религиозное рвение прихожан.
Бенито
Вот это дело! В самый раз!Хиль
Присели б тут да записали!Антон
МыБенито
А, слышал я, его созвали Вчера и, право ж, в добрый час!Блас
122
Капитул — в данном случае собранье всех членов Братства.
Хиль
Так вот, сеньоры: к нам народа Стеклось немало в этот дом,— Святой все чтимей год от года,— Пристойно ль, вас хочу спросить, Подобный грех нам повторить? Повсюду славно Братство наше. Мы праздник можем справить краше, Нам все нетрудно изменить. К тому ж такое невниманье — Беда для всех. Пускай скромна В своем усердии Оканья, Но всю страну зовет она, И слышит зов ее Испанья. Велик пред богом наш патрон, Наш Роке. Что ни день, на свете Все больше он превознесен — Там крестный ход, второй и третий, Здесь новым Братством правит он, В Толедском королевстве… Что же, Я вас спрошу, ужели гоже Бояться нам больших затрат?Бенито
По нераденью вышло, брат.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Периваньес.
Периваньес
Хоть опоздал, войду я все же. Быть может, чем и пригожусь, Помочь охотно я возьмусь.Блас
А вот и мой сосед любезный! Тебя заждались…Периваньес
Бесполезной Услугой докучать боюсь.Бенито
Садись со мной. Начнем беседу…Хиль
Где пропадал?Периваньес
С моей женой На праздник ездил я в Толедо.Антон
Что, хорошо?Периваньес
Создатель мой! Кто б мне сказал, кто б мне поведал, Что райских кущ тот дивный храм Мне явит на земле сиянье? Своим не верил я глазам. Что ж до святого изваянья, С небес сошел художник к нам! Что с тою статуей сравнится? Престола горнего царица — Она одна лишь и затмит Ту, что Толедо свято чтит, Не уставая ей молиться. Что ж до процессии, она Свершалась так, как ежегодно,— Была торжественно-пышна. Король, моляся всенародно, Придал ей блеск. Идет война,— Он по пути в Андалусию На праздник заезжал туда.