Сочинения Козьмы Пруткова
Шрифт:
Кн. Батог-Батыев
Искать моську... Легко сказать! а где ее найти? Разве объявить в полиции? Ну, да бог знает, найдут ли?
Кутило-Завалдайский (в сторону)
Он сомневается в полиции!
Разорваки
А если и найдет какой-нибудь городовой, то Аграфена Панкратьевна тут же за него и выдаст воспитанницу!
Все(с испугом)
Нет, нет!., нельзя объявлять!..
Разорваки (сам
Счастливая мысль!
Кн. Батог-Батыев (тоже)
Ура, придумал!
Беспардонный
(тоже)
Кажется, как будто придумал?
Миловидов (тоже)
Обдумал!
Кутило-Завалдайский (в сторону)
Что бы могли придумать такие развратники?! Заранее краснею! (Старается подслушивать.)
Разорваки (сам с собою)
Положим, моська не найдется... Я для Аграфены Панкратьевны достану другую собаку, гораздо лучше. Мне известен один пудель... Человек служащий... То есть господин этого пуделя служащий человек, чиновник серьезный [10], мой искренний друг; он на все согласится... Я ему обрею... На что ему? Он пустяками не занимается; с подчиненными такой строгий...[11]Оставлю только два бакенбарда, в виде полумесяцев...
Кутило-Завалдайский (в сторону)
Вот оно, вот оно!.. Заслуженному чиновнику, может быть, отцу семейства: «оставлю только два бакенбарда»!
Кн. Батог-Батыев (сам с собою вполголоса)
У моей старой тетки, девицы Непрочной[12], есть собачонка не больше этой; называется Утешительный... Его бы взять как-нибудь, да и принести Аграфене Панкратьевне!
Кутило-Завалдайский (в сторону)
Это, выходит, он хочет обокрасть свою родную тетку?
Беспардонный (сам с собою вполголоса)
Если не найду Фантазии, я думаю, можно... Я видел одну моську: чрезвычайно похожа на Фантазию!.. Просили очень дорого; но у меня есть порядочная бритвенница, и еще есть портрет одного знаменитого незнакомца: очень похож...[13] Все это, все это... продам... для Лизаветы Платоновны!..
Миловидов (сам с собою)
Я не стану таскаться по улицам за всякой дрянью!.. Пойду, поймаю что попадется, да и принесу старухе.
Кутило-Завалдайский (сам с собою)
Почему бы и мне не попробовать? В этом нет ничего предосудительного.
Разорваки (отводит Миловидова особо)
Знаете что? Чем вам понапрасну искать, так лучше... (Шепчет ему на ухо.)
Миловидов
Оно бы недурно! Я даже знаю
Разорваки
Никто не заметит, решительно никто не заметит! Я готов присягнуть... К тому же я вас поддержу. Уж положитесь на меня.
Миловидов
Благодарю. Можно попробовать. Только поддержите!
Разорваки
Уж положитесь на меня! (Подходят к остальным.)
Все
(поют хором на голос: «Citto, citto, piano, piano»;
а потом каждый поет свою партию)
Тише, тише, осторожно
Мы отселе побредем.
Если что найти возможно,
Всеконечно мы найдем!
Разорваки (в сторону)
Совершенно я обрею
Эти пуделю места.
Кутило-Завалдайский (тоже)
Я заранее краснею:
Будет всюду нагота!
Кн. Батог-Батыев (в сторону)
К тетке сбегаю нарочно [14]
Буду тетку целовать;
Лишь бы только от Непрочной [15]
Утешительного взять!
Кутило-Завалдайский (тоже)
Я попробую: авось-ка
Ей понравится моя?
Беспардонный (тоже)
Небо! дай, чтобы та моська
Походила на ея!
Миловидов (к Разорваки)
Опасаюсь я немного,
Чтобы с помощью огня
Не заметили подлога?
Разорваки (Миловидову)
Положитесь на меня!
Все (хором, уходя со сцены и постепенно удаляясь)
Тише, тише, осторожно
Мы отселе побредем.
Если что найти возможно,
Всеконечно мы найдем!
Всеконечно мы найдем!
Маленький антракт
Сцена несколько времени пуста. Набегают тучи. Темнеет. Гроза. Дождь, ветер, молния и гром. Оркестр играет ту же симфонию, как и в «Севильском цирюльнике» в подобном же случае. Через сцену пробегает моська. Несколько секунд спустя пробегает незнакомый бульдог, тщательно обнюхивая ее следы. Буря утихает. Полумрак продолжается.
ЯВЛЕНИЕ VIII
Входят один за другим Разорваки, Беспардонный, князь Батог-Батыев, Миловидов, Кутило-Завалдайский. Они завернуты в плащи, с надвинутыми на глаза шляпами, и не видят друг друга.
Разорваки (таинственно)
Здесь кто-то есть!
Беспардонный (тоже)
Кто здесь?
Миловидов (тоже)
Я!
Кн. Батог-Батыев (тоже)