Сочинения в двенадцати томах. Том 3
Шрифт:
Результаты, например, хоть тон же анкеты начала 1806 г. о хлопчатобумажной промышленности, об ее положении во Франции, о числе мануфактур и рабочих были совершенно ничтожны. Мало кто из префектов прислал что-либо, кроме слова «n'eant» и своей подписи, а то, что было прислано, отличалось полнейшей неопределенностью. Анкета была задумана широко [16] , но из нее почти ничего не вышло. Впрочем ясно, что и сам министр не особенно отчетливо понимал, что нельзя требовать «в пятнадцать дней» доставления ему тех сведений, которых он в этом циркуляре требовал [17] .
16
Ср. циркуляр министра (коим она предписывалась). Нац. арх. F12 1562. Paris, le 30 janvier 1806. Там же — ответы и пустые листы, присланные вместо ответов.
17
Там же.
В 1811 г. Наполеон I выразил категорически свое желание иметь ежемесячный доклад о положении промышленности в Империи. С июля 1811 г. префектам приказано было поэтому доставлять ежемесячно соответствующие
18
Архив департамента Устьев Роны М. 14–4. Le Ministre des manufactures et du commerce, comte de l’Empire, `a M. le pr'efet. Paris, le 21 f'evrier 1812: Ces 'etats mensuels ne sont point parvenus exactement, et je me suis vu par l`a dans l’impossibilit'e de pr'esenter `a Sa Majest'e pour janvier 1812 un travail aussi complet que je l’aurais d'esir'e etc., etc.
Например, 11 декабря 1810 г. министр внутренних дел опять рассылает префектам циркуляр, в котором требует от них статистики производства, рабочих рук, сопоставлений прошлого положения с настоящим и т. д. [19] .
В начале 1812 г. префекты получили уведомление от министра внутренних дел, где им сообщалось, что он желает получать постоянно сведения о положении промышленности в данном департаменте. При этом были разосланы образцы вопросных бланков, где фигурировали неизменно следующие графы: 1) количество промышленных заведений данной специальности в данной местности; 2) количество рабочих в этих заведениях; 3) средняя заработная плата (prix moyen de la journ'ee); 4) рыночная цена данного продукта; 5) общая сумма, на которую выделывается данного товара в этой местности. Кроме этих неизменных, коренных рубрик, были и другие, частные и варьировавшиеся [20] .
19
Архив департамента Устьев Роны, М. 14–2. Paris, le 11 d'ecembre 1810. Le ministre de l’Int'erieur, comte de l’Empire, `a M. le pr'efet du d'epartement.
20
См. образцы эти, например, в архиве департамента Устьев Роны, в связке, М. 14–3, год 1812.
В 1812 г., когда центральная власть требовала особенно настойчиво регулярных сведений о положении промышленности, ей отвечали, что доставляемые сведения лишь приблизительны, а скоро «можно опасаться, что не удастся получить даже и приблизительных сведений» [21] .
Циркуляром от 21 февраля 1812 г. министр мануфактур и торговли извещал префектов о том, что он должен ежемесячно, согласно желанию его величества, представлять императору доклад о положении всех отраслей промышленности в стране; при этом министр циркулярно же упрекал префектов в неисправной присылке необходимых для подобных докладов данных. В конце концов отчеты стали не ежемесячными, а трехмесячными, «триместриальными».
21
Архив департамента Устьев Роны, М. 14–4. Etat de situation des tanneries etc. (9 octobre 1812).
Особенно небрежно, недостоверно, явно наскоро, явно, чтобы поскорее отделаться, стала составляться статистика в 1812–1813 гг., когда от префектов стали требовать присылки отчетов за каждые три месяца.
Изучение этих триместриальных отчетов привело меня к выводу, что в целом ряде случаев префекты, получая сведения об отсутствии сколько-нибудь существенных перемен, просто дословно переписывали предыдущие свои донесения. Министр мануфактур это, по-видимому, сам очень сильно подозревал [22] , но ничего поделать не мог.
22
Нац. арх. F12 1589. Ср. его письмо префекту департамента Вьенны (23 f'evrier 1813): J’ai recu, M. le pr'efet… les 'etats de situation des fabriques pendant le 4-me trimestre de 1812. Ces 'etats sont absolument semblables `a ceux du pr'ec`edent trimestre, qui d'ej`a, n’avaient pr'esent'e aucune diff'erence avec ceux du 2-me trimestre; je suis 'etonn'e de cette conformit'e et je crains que les renseignements que vous vous ^etes procur'es ne manquent d’exactitude…
Иной раз префекты просто отделывались неопределенными фразами, а министерство составляло заметку, что данный департамент «мало известен» или даже вовсе «неизвестен». Так случилось в 1806 г. с департаментом des For^ets (главный город Люксембург) [23] .
Не получая нужных сведений, префекты пускались иногда в чисто логические построения. Так, например, безграничное поприще для самых фантастических выкладок открывалось перед администрацией всякий раз, когда, отчаявшись в возможности фактически сосчитать рабочих, она пыталась, отправляясь от тоже вполне произвольной цифры «общего продукта производства», исчислить число прядильщиков и ткачей на основании столь же гипотетической средней цифры «продукта дневного труда» [24] .
23
Нац. арх. F12 1567. D'epartement des For^ets. — Ce d'epartement est peut-^etre la partie de la France la moins connue.
24
Ср., например, размышления префекта департамента Mayenne: «le nombre des m'etiers des divers ouvriers est compt'e `a raison du total de la fabrication et de ce que peut faire dans l’ann'ee l’ouvrier qui s’occupe journellement». Чувствуя, что подобный образ действий очень сильно нуждается в оправданиях, префект прибавляет: «autrement il e^ut 'et'e impossible de fixer le nombre des fileuses et des tisserands» (Нац.
Бывает и так: префект дает министру внутренних дел известные цифры — число рабочих, число выработанных товаров, размеры их продажной стоимости и т. д., а на полях сам же прибавляет: «observation: la population manufacturi`ere et la valeur des produits de ces usines varient consid'erablement. Ils sont tant^ot doubles, tant^ot moindre de moiti'e que les nombres donn'es» [25] . T. е., другими словами, если он дает число рабочих, скажем, в 100 человек, то это значит, что их может быть и 200, а может быть и менее 50. При такой «амплитуде колебаний», конечно, и речи быть не может о сколько-нибудь точной статистике.
25
Нац. арх. F12 1567. D'epartement de la Moselle. Etat de la population manufacturi`ere etc. (Fait et certifi'e par nous, pr'efet du d'epart, de la Moselle… `a Metz, le 11 mai 1807. Подписано: Vaublac).
Префекты сплошь и рядом не давали ни малейших цифровых показаний или давали почти наобум (по собственному признанию) [26] и путаные, но зато они, созывая совещания заинтересованных лиц, наводя справки, выслушивая мнения, давали об этом хоть в нескольких словах отчет центральной власти. Например, префект департамента Луары говорит, что в его департаменте есть бумагопрядильщики и ткачи, но что сосчитать их немыслимо, «большинство имеет всего по одному-два станка, и лишь некоторые три — десять станков (но не больше)». И однако он прибавляет, что прежде производимые департаментом материи шли в дальнейшую переработку, из них выделывались ситцы, а теперь это совершенно невозможно; нельзя выдержать иностранную конкуренцию [27] .
26
Par appercu, d’une mani`ere 'eloign'ee (Нац. арх. F12 1563, Loire-Inf'erieure. Графа: Observations).
27
Aujourd’hui ce d'ebouch'e est nul, il est de toute impossibilit'e de soutenir la concurrence des tissus 'etrangers (Нац. арх. F12 1563. Montbrison, le 24 f'evrier 1806. Etat des fabriques de tissus etc. dans le d'ep. de la Loire).
Иногда министерство сердилось, получая уж слишком явно противоречивые или наобум написанные донесения, требовало дополнений и объяснений; иногда довольствовалось отметкой [28] «для себя», что эти сведения никуда не годятся, а все-таки и их причисляло к статистике.
Бывает и так, что префект Лиона, например, пишет, что число рабочих, занятых в шелковом производстве, превосходит 9 тысяч человек, а торговая палата Лиона в то же время доносит, что их 7 тысяч, и министерство, отмечая это противоречие, не делает и попыток из него выбраться [29] , или, например, из Монпелье префект присылает такого рода сведения: станков, находящихся в действии за январь 1814 г. (в шелковом производстве), — 945; рабочих — 705, и в таком же роде и дальнейшие сведения (за апрель, июль и т. д.). В министерстве кладут резолюцию: «очевидно, ошибка в таблице. Каждый станок должен давать работу по крайней мере одному рабочему. Сделать замечание префекту». И действительно, министерство совершенно право, и в таблице — явная бессмыслица [30] . И ведь оба последних примера я нарочно взял из области статистики шелкового производства, которое несравненно легче поддавалось учету, чем бумагопрядильное, суконное, не говоря уже о полотняном.
28
Tableau est v'eritablement mal fait et n’est pas conforme au mod`ele remis `a l’exp'editionnaire (надпись по поводу донесений префекта Кальвадоса). (Нац. арх. F12 1572. Pi`eces relatives aux renseignements demandes sur les fabriques).
29
Нац. арх. F12 1602 (переписка 1812 г.).
30
Нац. арх. F12 1577. D'epartement de l’H'erault. Etat de situation de m'etiers `a soye existant dans le d'epartement pendant l’an 1814 (Резолюция под бумагой префекта, наискось карандашом).
Часто читаем и такие предупреждения самих же лиц, посылающих данные сведения: Cette notice n’est que par apercu, elle ne peut ^etre d’une exactitude rigouresemment math'ematique… и т. п. [31] .
В 1812 г. мэр Марселя говорит, что получаемые от промышленников сведения «крайне неопределенны» и что собирать их делается все затруднительнее [32] ; что отвечают ему больше «из любезности», что один раз говорят одно, другой раз — другое, и мэр «далек от того, чтобы верить» сведениям… которые он же сам пересылает префекту [33] .
31
Архив департамента Устьев Роны, М. 14–2. Etat de situation des fabriques de savon (1810–1811). Графа: Observations.
32
Архив департамента Устьев Роны, М. 14–4. Письмо мэра г. Марселя барона Сен-Жозефа префекту Устьев Роны от 9 октября 1812 г.: Les difficult'es que je rencontre `a ce sujet vont toujours croissant. Les fabricants se font la plus grande peine de faire conna^itre les d'etails qui mettent au jour travail et qui par cette raison int'eressent leur industrie, leur fortune et leur cr'edit… ils ne peuvent me donner que des informations extr^emement incertaines.
33
Там же.